Towards an Urban Seminary Auf dem Weg zu einer städtischen Seminary
Written by Mark Van Steenwyk : December 21, 2005 Geschrieben von Mark Van Steenwyk: December 21, 2005
I’d like to direct your attention to a series of intriguing posts by the newest addition to my blogroll, Jamie Arpin-Ricci. He’s written several posts on "imagining" an urban seminary ( Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf eine Reihe von interessanten Stellen durch die neueste Ergänzung zu meiner Blogroll, Jamie Arpin-Ricci. Er hat mehrere Beiträge zum Thema "Vorstellung" einer städtischen Priesterseminar ( post 1 post-1 , post 2 post-2 , post 3 post-3 ). Now, some of you may say, "there already ARE urban seminaries!" ). Nun, einige von Ihnen vielleicht sagen, "es bereits sind städtische Seminare!" Yes indeed. To this, Jamie says: Ja. Zu diesem, Jamie sagt:
"Throughout North American, many seminaries are either not urban or, if "Überall in Nordamerika, viele Seminare sind entweder nicht städtischen oder, wenn
they are in urban locations, function in a bubble. sie sind in städtischen Standorten, in einer Blase. This isn”t true of Dies isn "t gilt für
all schools…but it alle Schulen… aber es
is still a discouraging trend. I also think that more school needs to integrated with the urban poor. ist noch eine entmutigende Trend. Ich glaube auch, dass mehr Schule muss mit der Armen in den Städten.
I know that I mentioned that urban ministry is more than inner city Ich weiß, dass ich erwähnt, dass die städtischen Ministerium ist mehr als die Innenstadt
ministry, but there is a still a great imbalance in the Church in their Ministerium, aber es ist ein nach wie vor ein großes Ungleichgewicht in der Kirche in ihrer
emphasis (or lack thereof) on the poor & marginalized." Schwerpunkt (oder deren Fehlen) in den Armen und Marginalisierten. "
Here’s more of what Jamie has to say: Hier ist mehr von dem, was Jamie zu sagen hat:
As the world is becoming increasingly Da die Welt immer mehr an
urbanized, the locality of the Church, including its missional urbanisiert, der Ort der Kirche, einschließlich seiner Missional
communities, educational institutions, etc. must intentionally respond Gemeinden, Bildungseinrichtungen usw. müssen absichtlich reagieren
by alligning themselves with this new reality, both in emphasis and von alligning sich mit dieser neuen Realität, sowohl im Schwergewicht und
physical locality. However, we must understand that this is more than physischen Ort. Aber wir müssen begreifen, dass es sich hierbei um mehr als
proximity of buildings and ministries, but by necessity is a calling Nähe von Gebäuden und Ministerien, sondern durch die Notwendigkeit ist ein Aufruf
for the radical relocation of our lives to urban contexts… für die radikale Verlagerung von unserem Leben zu städtischen Kontext…
Part of the challenge with having Seminaries which speak to urban contexts is that Seminaries are almost inherently separated from context. If we want to have urban Seminaries that are authentically shaped by their urban contexts, we’ll need the following: Ein Teil der Herausforderung, mit der Seminare zu sprechen städtischen Kontext ist, dass Seminare sind fast von Natur aus. Wenn wir wollen, dass städtische Seminare, die authentisch geprägt durch ihre urbane Kontexte, wir müssen die folgenden Voraussetzungen:
- Seminary education should be longer, and have its internship components woven throughout the seminary experience. Seminar Bildung sollte länger, und hat seinen Komponenten gewebt Praktikum in der gesamten Seminar Erfahrung.
- Seminaries need to resist the impulse to become completely commuter campuses. Living on campus could be utilized to help foster a truly missional education, but only if living on campus meant "living in the neighborhood" rather than "living within the bubble." Seminare zu widerstehen, den Impuls, sich völlig Pendler Campus. Wohnen auf dem Campus könnte genutzt werden, um dazu beitragen, eine wirklich Missional Bildung, aber nur, wenn auf dem Campus leben, bedeutet "Leben in der Nachbarschaft" statt "innerhalb der Blase."
- Seminaries need to be set free from its captivity to the Academy. I’m saying this as someone who intends to start a PhD in the near future. I realize that intellectual rigor is important, but some of the academic structures work against the ideal of a contextualized urban seminary. Some of these are: having only PhDs as professors, requiring that students be conversant with well-known Western theologians, when their time may be better spent conversing with other global voices, and the emphasis on writing and research rather than on ministry development projects. Seminare eingestellt werden müssen, frei von seiner Gefangenschaft auf der Akademie. Ich sage das als jemand, beabsichtigt, einen Doktortitel in naher Zukunft. Ich bin mir bewusst, dass die intellektuelle Strenge ist wichtig, aber einige der akademischen Strukturen arbeiten gegen das Ideal der ein kontextualisiert städtische Priesterseminar. Einige davon sind: Doktoranden, die nur als Professoren, die die Studenten werden mit allen bekannten westlichen Theologen, wenn ihre Zeit besser sein könnte verbrachte im Gespräch mit anderen globalen Stimmen, und der Schwerpunkt auf Forschung und schriftlich statt Ministerium für Entwicklungsprojekte.
- We need to broaden our standards. Too often, we assume that quality ministry leadership requires a formal seminary education. If I were to start the ideal urban seminary, odds are it wouldn’t pass accreditation standards. In other words, someone could go through the ideal urban ministry training, which is filled with hands on experience and rigorous constructive theological training, and not be an "M.Div." Wir müssen unsere Standards zu erweitern. Allzu oft gehen wir davon aus, dass die Qualität Ministerium Führung bedarf einer formellen Priesterseminar Bildung. Wenn ich beginnen würde die ideale städtische Priesterseminar, Chancen stehen würde es nicht passieren Akkreditierung Standards. Mit anderen Worten, jemand könnte durch die ideale städtischen Ministerium Ausbildung, die gefüllt ist mit Händen auf Erfahrung und konsequente konstruktive theologische Ausbildung, und nicht ein "M. Div." We need to find alternative ways of evaluating someone’s education…perhaps a tougher application process. Wir müssen alternative Wege der Bewertung zur Bildung von jemand… vielleicht eine härtere Anwendung.
These are just a few of my thoughts. Anyone want to chime in? Dies sind nur einige meiner Gedanken. Jedermann wollen läuten?
for further reading . für eine weitere Lesung. . Werden. . Werden.
- None Found Keine Gefunden























Thanks for the shout out. Vielen Dank für den Shout Out. Great blog! Great Blog!
Peace, Frieden,
Jamie
I’m usually with people when they talk about reforming theological education. Ich bin in der Regel mit Leuten reden, wenn sie über die Reform der theologischen Ausbildung. There are so many things wrong with seminary education right now, I think it’s easy to see what needs to be changed. Es gibt so viele Dinge falsch Priesterseminar Bildung gerade jetzt, ich denke, es ist einfach zu sehen, was geändert werden muss.
Where most people lose me, and where you just lost me, Mark, is when people attack the idea of accreditation and PhD level professorship. Wo die meisten Menschen verlieren mir, und wo Sie mich nur verloren, Mark, ist, wenn Menschen Angriff der Idee der Akkreditierungs-und PhD-Niveau Professur. There are plenty of people out there who have PhD level educations through self-study or some other method outside academia (real world experience, for example). Es gibt viele Leute da draußen, haben PhD Ebene Ausbildungen durch Selbst-Studium oder eine andere Methode außerhalb des Hochschulbereichs (realen Welt erleben, zum Beispiel). But it doesn’t matter how well educated or experienced they are if they don’t have credentials to prove it. Aber es ist egal, wie gut ausgebildete oder erfahrene sie sind, wenn sie nicht über Anmeldedaten zu überprüfen. I could be ready to win the gold medal in the 200 meter dash at the 2008 Olympics, but if I don’t qualify for the Olympics, I won’t run. Ich könnte bereit sein, gewinnt die Goldmedaille im 200-Meter Schuss in die Olympischen Spiele 2008, aber wenn ich nicht qualifizieren sich für die Olympischen Spiele, ich werde nicht ausgeführt. The system of accreditation is a really terrible one, but you can’t decide to bypass it or ignore it and expect your vision of an urban seminary to pass muster in the realm of ideas. Das System der Akkreditierung ist ein wirklich schrecklich, aber man kann nicht entscheiden, es zu umgehen oder ignorieren und erwarten Ihre Vision von einer urbanen Priesterseminar zu passieren Musterrolle im Reich der Ideen. Now, I’m not against the idea of the seminary itself having different internal measures of success, I just think you have to connect those measures to the accreditation system if you want them to matter outside that seminary. Nun, ich bin nicht gegen die Idee des Seminars sich mit unterschiedlichen internen Maßnahmen der Erfolg, ich glaube, Sie haben eine Verbindung zu diesen Maßnahmen, um die Akkreditierung, wenn Sie wollen, dass sie außerhalb dieser Angelegenheit Priesterseminar. That is, incidentally, why PhD work matters. Das ist, nebenbei bemerkt, warum Doktorarbeit Fragen. It may be an arbitrary measure on some level, even the level you’re talking about. Es mag sein, eine willkürliche Maßnahme auf einer gewissen Ebene, auch die Ebene Sie reden. But in most ways, it is not, because it represents countless more hours of study and work than any other level of education. Aber in den meisten Arten ist es nicht, weil es sich um unzählige weitere Stunden studieren und arbeiten als jede andere Ebene der Bildung.
I don’t think we’re as far a part on this matter as you think, Chris. Ich glaube nicht, dass wir so weit ein Teil in dieser Angelegenheit, wie man denkt, Chris. I’m not in favor of completely dismissing the accreditation system. Ich bin nicht dafür völlig Entlassung des Zulassungssystems. You and I have talked about having different “tracks” for scholarly students and those who want to focus on ministry. Sie und ich haben darüber gesprochen, die verschiedenen "Spuren" für Schüler und Studenten, die sich konzentrieren möchten, Ministerium. I’m basically asking for something similar. Ich bin im Grunde um etwas Ähnliches. If the goal of an organization, or a particular program, is to prepare godly leaders for contextual ministry, I think we need to ask how to do that in the best way possible before we hamstring ourselves with accreditation. Wenn das Ziel einer Organisation oder einem bestimmten Programm suchen, ist die Vorbereitung göttliche Führer für kontextuelle Ministerium, ich denke, wir müssen fragen, wie Sie das am besten in der Weise möglich, Kniesehne, bevor wir uns mit der Akkreditierung. It may mean that we have some programs that are accredited for continued education, but I suspect we’d end up with some terminal seminary degrees which aren’t useful except for simply training people for ministry. Es kann bedeuten, dass wir einige Programme, die akkreditiert sind für die weitere Ausbildung, aber ich vermute, wir würden am Ende mit einigen Terminal Priesterseminar der Grad sind nicht sinnvoll, außer für die Ausbildung von Menschen einfach zu Ministerium. I guess I’m asking for more options, rather than a dismantling of our current options. Ich denke, ich fragen, um weitere Optionen, und nicht als Demontage unserer aktuellen Optionen. Am I making sense? Bin ich machen Sinn?
I see what you’re saying, I would probably have to see how it worked out in the actual curriculum though. Ich sehe, was du sagst, ich hätte wahrscheinlich zu sehen, wie sie arbeitete in der aktuellen Lehrplan though. If there were a combination of accredited and non-accredited degrees, then you may risk having basically two seminaries in one organization. Gäbe es eine Kombination von akkreditierten und nicht akkreditierten Grad, dann können Sie Gefahr, grundsätzlich zwei Seminare in einer Organisation. I also balk at the idea of having a distinction between “scholarly” students and those focused on “ministry.” In the end, we can’t throw the baby (theological education) out with the bathwater (accreditation), even though the bathwater is extremely filthy and full of various diseases. Ich habe auch sträuben sich die Idee, dass eine Unterscheidung zwischen "wissenschaftlichen" Studenten und konzentrierte sich auf die "Ministry." Am Ende können wir nicht das Kind (theologische Bildung) mit dem Bade (Akkreditierung), obwohl dem Bade ist sehr schmutzig und voller verschiedener Krankheiten. Wait, it’s got to be your baby… Warten Sie, sollte es schon sein Ihr Baby…
Yeah, I would have the same concerns. Yeah, ich hätte das gleiche Anliegen. My thoughts in this post were pretty introductory…trying to get some thoughts flowing. Meine Gedanken in diesem Post waren ziemlich einleitenden… versuchen, sich einige Gedanken fließt. I’m not a fan of having basically two seminaries. Ich bin kein Fan von, grundsätzlich zwei Seminare. And I don’t like the idea of having ministry students fluffing through without dealing with difficult scholarly issues and scholars fluffing through without dealing with difficult matters of praxis. Und ich nicht mag die Idee, dass Studenten Ministerium fluffing durch, ohne den Umgang mit schwierigen Fragen Studenten und Wissenschaftler fluffing durch, ohne den Umgang mit schwierigen Fragen der Praxis. However, there are some inherent flaws with the system. Es gibt jedoch einige inhärente Schwachstellen mit dem System. It is based upon a very fractured, segmented way of learning. Es basiert auf einer sehr gebrochen, segmentiert Weg des Lernens. It also helps feed the clergy/laity distinction. Es hilft auch der Klerus-Feed / Laien Unterscheidung.
And even if one tries to obliterate teh clergy/laity distinction on paper, you’re still left with a huge functional divide between the learned and not-learned. Und selbst wenn man versucht zu tilgen der Klerus / Laien Unterscheidung auf dem Papier, du bist noch mit einem riesigen funktionelle Kluft zwischen den gelernt-und nicht gelernt. Even if you have a very egalitarian church model, you’re still left with a form of clericism within the academy and seminary. Selbst wenn Sie über ein sehr egalitären Modell Kirche, du bist noch mit einer Form von clericism innerhalb der Akademie und Priesterseminar.
I think monastic approaches or intensives approaches hold promise. Ich denke, monastische Konzepte oder Intensives Ansätze Versprechen halten. I also think seminary as it is has a role to play, but I’m increasingly uncomfortable with the extractionistic approach seminaries are forced to have (take the student out of a ministry context). Ich denke auch, Seminar, wie sie ist, hat es eine Rolle zu spielen, aber ich bin immer unangenehm mit dem Ansatz extractionistic Seminare sind gezwungen zu haben (die Studierenden aus einem Ministerium Kontext). I’m also frustrated that once you train someone for 4 years, they carry so much debt that they are basically forced to become functional clergy. Ich bin auch frustriert, dass, sobald Sie jemand Zug für 4 Jahre, sie tragen so viel Schuld, die im Grunde genommen sind sie gezwungen zu werden funktionelle Klerus. Those of us who don’t like the idea of being “clergy” might say “well, I’ll just go ahead and get a PhD so that I can teach for my job.” But in the end, this is basically as much a priestly role as clergy. Diejenigen von uns, nicht gefällt die Idee des Seins "Klerus" könnte sagen "Nun, ich werde einfach weiter und erhalten Sie einen Doktortitel, so dass ich lernen können für mein Job." Aber am Ende, das ist im Grunde so viel ein priesterlichen Rolle als Klerus.
So, how do we proceed? Ja, wie sollen wir vorgehen?
Thanks for bringing up the topic. Vielen Dank für die Erziehung zum Thema. I think it warrants a lot of discussion. Ich denke, es garantiert eine Menge Diskussion. I am presently writing my dissertation for a DMin from the Bakke Graduate University in Seattle and just finished writing the following… Ich bin derzeit schriftlich meine Dissertation für eine Dmin aus dem Bakke Graduate University in Seattle und gerade das folgende…
The “Urban Ministries” Training Challenge– Die "Urban Ministerien" Training-Challenge
Those of us who are not from the city are the ones who have created the categorical definition of “urban ministry”. Diejenigen von uns, sind nicht von der Stadt sind diejenigen, haben die kategorische Definition von "urban Ministerium". To those who have lived and worked in the city all of their lives it is just “ministry”. Denen haben, lebte und arbeitete in der Stadt alle ihr Leben ist es einfach "Ministry". Similarly, I did not consider the ministry at the little rural church in Ashton, Iowa where I grew up to be a “rural ministry”. Auch ich hielt es nicht für das Ministerium in dem kleinen ländlichen Kirche in Ashton, Iowa, wo ich aufgewachsen zu sein "ländlichen Ministerium". It was simply “ministry”. Es war einfach "Ministry".
Since those of us who are outsiders have created “urban ministry” the ones who most often teach and participate in “urban ministry” studies, tend to be relative outsiders to the urban environment. Da diejenigen von uns, sind Außenseiter geschaffen haben "urban Ministerium" diejenigen, die am häufigsten lehren und beteiligen sich an "urban Ministerium" Studien, eher relativ zu Außenseitern der städtischen Umwelt. Most of my “urban ministry” training has been taught to me by relative newcomers to the city. Die meisten meiner "Stadt-Ministerium" Ausbildung hat mich gelehrt, dass durch die relative Neuankömmlinge in die Stadt. The participants have also been primarily white and of rural or suburban background. Die Teilnehmer wurden ebenfalls in erster Linie weiß und der ländlichen oder vorstädtischen Hintergrund.
In designing BUILD, the Breakthrough Urban Institute of Leadership Development, it seemed to makes sense that those who best know and understand a culture, those who have lived it and who know it from the inside, would be best equipped to teach outsiders about their culture. Bei der Konzeption bauen, der Durchbruch Urban Institute of Leadership Development, schien es sinnvoll, auf dass diese, am besten kennen und verstehen, eine Kultur, die gelebt haben, und sie wissen, sie von innen her, wäre es am besten ausgestattete zu lehren Außenstehende über ihre Kultur Werden. Rather than me, from a farm in Iowa, trying to train suburban or rural transplants to the city, it seemed it would be more productive for all of us to listen to those who know the culture as they in turn are emboldened to describe their experience and share their perspectives in a safe environment. Anstatt mich, von einer Farm in Iowa, versucht, dem Zug oder ländlichen Vorort-Transplantationen in die Stadt, so schien es wäre kontraproduktiv für alle von uns zu hören, die wissen, die Kultur, da sie wiederum sind ermutigt zu beschreiben ihre Erfahrungen und ihre Perspektiven in einer sicheren Umgebung.
We decided this type of training could be best accomplished by adopting the Tranformative Learning Approach developed and pioneered by adult learning theorist, Jack Mezirow, author of Transformative Dimensions of Adult Learning and Fostering Critical Reflection in Adulthood: A Guide to Transformative and Emancipatory Learning. Wir haben uns entschieden, diese Art von Ausbildung könnte am besten durch die Annahme der Tranformative Learning-Ansatz entwickelt und gilt als Pionier der Erwachsenenbildung von Theoretiker, Jack Mezirow, Autor von transformativen Abmessungen der Erwachsenenbildung und die Förderung der kritischen Reflexion im Erwachsenenalter: A Guide to transformativen und emanzipatorische lernen. Mezirow?s theory is built upon the philosophy of Paulo Friere who wrote the books, Pedagogy of Hope and Pedagogy of the Oppressed. Mezirow's Theorie basiert auf der Philosophie von Paulo Friere, schrieb die Bücher, Pädagogik der Hoffnung und der Pädagogik der Unterdrückten.
We designed a twelve week course based upon the experience of participating in a diverse group with ample representation of minorities and lifelong city dwellers. Wir haben zwölf Wochen Kurs basiert auf den Erfahrungen der teilnehmenden in eine heterogene Gruppe mit reichlich Vertretung der Minderheiten und des lebenslangen Stadtbewohner. We are not presently accredited, but hope to link up with seminaries near Chicago to provide BUILD as an accredited elective course. Wir sind derzeit nicht zugelassen, aber hoffe, dass sich mit den Priesterseminaren in der Nähe von Chicago, BUILD als Wahlpflichtfach akkreditiert.
Good post. Gute Post. This topic reminds me of a discussion I had recently with a friend. Dieses Thema erinnert mich an ein Gespräch hatte ich vor kurzem mit einem Freund. We lamented the close relationship many evangelicals have with power structures in society. Wir beklagte die enge Beziehung haben viele Evangelikalen mit Machtstrukturen in der Gesellschaft.
And, related to this, the role of the Church in relating to society (very Yoderian emphasis). Und im Zusammenhang mit dieser, die Rolle der Kirche in Bezug auf die Gesellschaft (sehr Yoderian Betonung). Which makes me wonder if the role of the Seminary shouldn’t be more a function of the Church–and not as a separate entity. Die macht mich frage mich, ob die Rolle des Seminars sollten nicht mehr eine Funktion der Kirche-und nicht als eine separate Einheit. I don’t have a clue how we would go about establishing this, but I wonder if Seminaries (and those who its students minister to) would be better suited if the Church played a more central role in their existence. Ich habe keine Ahnung, wie wir würde um die Erstellung dieses, aber ich frage mich, ob Seminare (und solche, ihren Studierenden Minister) wäre besser geeignet, wenn die Kirche spielten eine zentrale Rolle in ihrer Existenz.