A Systems Approach to Leadership, pt 7: Focus on Challenge, Not Comfort Une approche systémique envers le leadership, pt 7: Mettre l'accent sur défi, non Confort
Written by Mark Van Steenwyk : November 18, 2005 Ecrit par Mark Van Steenwyk: Novembre 18, 2005
There is no growth without anxiety. Spiritual growth depends upon our faithful response to struggle and anxiety–as we face obstacles, we must either give in to our anxiety and yield to the obstacle or to depend upon Jesus. The person who always chooses the most comfortable, anxiety-free, options in life doesn’t grow in wisdom. The road of comfort is the path to status quo. Peter Steinke writes: Il n'ya pas de croissance sans anxiété. Cheminement de foi dépend de notre réponse fidèle à la lutte et l'anxiété, comme les obstacles auxquels nous sommes confrontés, nous devons soit donner à notre anxiété et le rendement de l'obstacle ou de dépendre de Jésus. La personne qui choisit toujours les plus confortable, sans anxiété, les options dans la vie, ne pas grandir en sagesse. La route de confort est la voie de statu quo. Peter Steinke écrit:
Whatever [leaders] do that does not increase the group’s internal wisdom is an inferior approach. For if people are protected from threat, they become immune deficient, never to become wiser and always to be vulnerable to the newest virus. Quelle que soit [les dirigeants] ne sont que n'augmente pas le groupe interne est une sagesse inférieure. En effet, si les personnes sont protégées de la menace, ils deviennent immunitaire déficient, ne jamais devenir sage et toujours à être vulnérables aux virus les plus récents.
This doesn’t mean that leaders should be jerks. There are alot of bullying leaders in the church who keep their congregations in fear. This doesn’t cause growth, because such leaders make all the choices for the congregation; the people are largely robbed from having a faith of their own. Cela ne signifie pas que les dirigeants devraient être soubresauts. Il ya de nombreux dirigeants de l'intimidation dans l'église qui gardent leurs congrégations dans la peur. Ce n'est pas une cause de la croissance, parce que ces dirigeants faire tous les choix de la congrégation, les gens sont en grande partie volé d'avoir une foi qui leur est propre.
Good leaders, like good therapists, often raise the appropriate level of anxiety by raising the right questions. Questions invite people into a place of proactive anxiety. They challenge. Good leaders raise the right sort of challenging questions to help the congregation to move forward in faith. They try to keep struggle away from the congregation. Les bons leaders, à l'instar de bon thérapeutes, souvent élever le niveau d'anxiété en augmentant les bonnes questions. Questions inviter des personnes dans un lieu dynamique de l'anxiété. Ils défi. Le bon chef de file élever le droit sorte de questions difficiles pour aider la congrégation d'aller de l'avant en foi. Ils essaient de garder lutte loin de la congrégation.
for further reading . pour en savoir plus. . .
- None Found Aucun trouvé























Comments Commentaires