A Systems Approach to Leadership, pt 7: Focus on Challenge, Not Comfort Un enfoque de sistemas de Liderazgo, pt 7: Focus on Challenge, No Comfort
Written by Mark Van Steenwyk : November 18, 2005 Escrito por Mark Van Steenwyk: Noviembre 18, 2005
There is no growth without anxiety. Spiritual growth depends upon our faithful response to struggle and anxiety–as we face obstacles, we must either give in to our anxiety and yield to the obstacle or to depend upon Jesus. The person who always chooses the most comfortable, anxiety-free, options in life doesn’t grow in wisdom. The road of comfort is the path to status quo. Peter Steinke writes: No hay crecimiento sin ansiedad. Espiritual crecimiento depende de nuestra respuesta fiel a la lucha y la ansiedad-como los obstáculos que enfrentamos, debemos o bien ceder a la ansiedad y nuestro rendimiento hasta el obstáculo o a depender de Jesús. La persona que escoge siempre la más cómodo, libre de la ansiedad, las opciones en la vida no crece en sabiduría. El camino de la comodidad es el camino a statu quo. Steinke Peter escribe:
Whatever [leaders] do that does not increase the group’s internal wisdom is an inferior approach. For if people are protected from threat, they become immune deficient, never to become wiser and always to be vulnerable to the newest virus. Sea cual sea [los líderes] hacer que no aumente el grupo interno de la sabiduría es un enfoque inferior. Por si las personas están protegidas de la amenaza, se convierten en inmunes deficientes, nunca para convertirse en sabio y siempre siendo vulnerables a los virus más recientes.
This doesn’t mean that leaders should be jerks. There are alot of bullying leaders in the church who keep their congregations in fear. This doesn’t cause growth, because such leaders make all the choices for the congregation; the people are largely robbed from having a faith of their own. Esto no significa que los líderes deben tirones. Hay un montón de intimidación a los dirigentes de la iglesia que mantenga sus congregaciones en el miedo. Esto no causa el crecimiento, porque esos líderes que todas las opciones para la congregación, la gente es en gran medida robado de tener una fe de los suyos propios.
Good leaders, like good therapists, often raise the appropriate level of anxiety by raising the right questions. Questions invite people into a place of proactive anxiety. They challenge. Good leaders raise the right sort of challenging questions to help the congregation to move forward in faith. They try to keep struggle away from the congregation. Buenos líderes, al igual que buena terapeutas, a menudo elevar el nivel adecuado de la ansiedad mediante el aumento de las preguntas correctas. Cuestiones invitar a la gente en un lugar dinámico de la ansiedad. Ellos desafío. Buenas dirigentes elevar el tipo de preguntas difíciles para ayudar a la congregación de avanzar en fe. Tratan de mantener la lucha lejos de la congregación.
for further reading . para seguir leyendo. . .
- None Found Ninguno encontrado
























Comments Comentarios