Informing Communities通知社区
Written by Mark Van Steenwyk : September 28, 2005写的马克范steenwyk : 2005年9月28日
Traditionally, this is one way in which "spiritual" knowledge is brokered in the Church:传统上,这是一个以何种方式“精神”知识就是促成在教会:
The academy trains seminary professors who train pastors, who pass on special information once a week through the delivery of a sermon. Along every step of the way, the receivers of spiritual knowledge are encouraged to consult, at the very least, with Scripture. The lay person who doesn’t learn from the pastor is seen as inadequate. The pastor without seminary training is seen as inadequate. The seminary professor who didn’t study from "top" scholars is seen as less than the one who did.该学院列车学院教授谁列车牧师,谁通过对特殊的信息每周一次通过提供说教。沿线的每一个步骤的方式,接收知识的精神鼓励谘询,至少,与经文。打下的人谁不学习,从牧师被看作是不够的。牧师没有神学院训练被看作是不够的。神学院教授,谁没有研究从“顶”学者被看作是少于一谁做。 This is usually how it goes. We can hate the system, but it works. And if, in our zeal to destroy the system, we remove someone from the equation without finding an alternative system, then it is usually the laity that suffers. They are left in a worse situation. Everyone along the chain of information has contributed to the system. And the only way that those "further down" the system can be liberated is to study up the chain…lay people go to seminary to become pastors.这通常是如何这是不言而喻,我们可以恨系统,但它的工程。如果,在我们的热情,摧毁系统,我们会删除,有人从方程没有找到一个替代性的制度,那么它通常是俗人受害,他们被留在更坏的情况,大家沿着链的信息促成了该系统。和唯一的出路,这些“进一步下降”该系统可以解放,是研究了链…奠定人前往神学院,成为牧师。 Seminarians or pastors go to the academy to become seminary profs.修道或牧师前往该学院能够成为神学院老师。
How do we reform the system? How can we move from an educational hierarchy to a more organic, missional approach? I’ve suggested a retrieval of the mentor/apprentice role within churches…but this doesn’t help us address the system as a whole. Is the system as a whole even worth changing?我们应如何改革制度?我们如何能提出从教育的层次,以更有机, missional的做法?我已经提出了检索的导师/学徒的角色教堂…不过,这并不帮助我们解决系统作为一个整个系统是作为一个整体,甚至值得改变?
for further reading .为进一步读。 . 。 . 。
- None Found无发现


























With a system like this, it’s no wonder that the laity forgets (or is not often reminded by the pastors or the academy) that we are all royal priests in the nation of God!一个制度一样,这一点,是不奇怪的说,俗人忘记(或不经常提醒,由牧师或学院) ,大家都是皇家神职人员在全国的上帝!
And let’s add to the equation the members of the laity who consult academia without going to seminary so that they can challenge the pastor.让的添加到方程成员对俗人谁征询学术界没有去修道院,使他们能够挑战牧师。 And the pomo laity who question the value (necessity) of the pastor, the seminary, and the academy altogether.和pomo俗人的问题,谁的价值(必要性)牧师,神学院,该学院共有。
I think we can change the system, but from the inside out.我认为我们可以改变制度,但是从内。 Academian-seminarian-pastors must be the ones to implement the new mindset, discipling & encouraging their laity to learn from new models rather than imitate the old. academian - seminarian -牧师必须自己执行的新思维, discipling &俗人,鼓励他们学习新的模式,而不是模仿旧的。
I’m trying to think of any reforms that happened from with in the church system…hmm..Nope.我试图认为任何改革所发生的由与在教会系统… HMM的..不会。 Can’t think of any.不能认为任何。 Seems to me that reforms generally happen when people decide to follow God with all their heart, and the ‘back lash’ causes change in the church.在我看来,改革的普遍发生,当人们决定跟随上帝,一切的心,和'回到拉什'的原因改变在教会里。 Or a new denomination.或一个新的面额。 Or a cult.或一个邪教。
Hmmm….a cult…I like the sound of that! hmmm … 。邪教…我喜欢的声音!
Nicole…I think the clergy need to find a way to share all of their goodies with the laity so that a church can move to a place where there isn’t clergy and laity, but disciplers and disciples…or mentors and apprentices…or whatever other language you want to use.妮可…我认为神职人员需要找到一种方式,分享他们的所有东东与俗人,使一所教堂,可以移动到的地方,有没有神职人员和俗人,但disciplers和弟子… …或导师和学徒… …或无论其他您要使用的语言。 I don’t think there is any Scriptural basis whatsoever for a distinction between clergy and lay people.我不认为有什么圣经的基础上什么区别神职人员和奠定的人。
Wow, Dave, you really are surly if you can’t think of any reforms that happened from within the church system.哇,戴夫,你真的是surly如果你不能认为任何改革所发生的从教会制度。 I’m thinking of one right now…some people even refer to it as the Reformation.我思想的一项权利,现在…有些人甚至把它作为改革。 Anyway, if a scholar were supported by a community and recognized as having valuable knowledge, then he wouldn’t have to find a job as at a seminary or university and perpetuate the system.无论如何,如果一个学者的支持,由社区和确认为具有宝贵的知识,那么他就不会找不到工作,截至神学院或大学和永久化的制度。 As someone who plans to be at the top of the pecking order in your diagram, I have to say that after spending the amount of money I will spend (and time) gaining knowledge, it’s pretty impossible for me NOT to get a job teaching and perpetuate the separation of the church.正如有人谁计划在顶部的啄,以便在您的图,我必须指出,后开支的款项,我会花(和时间)获得知识,它的漂亮的我不可能不找工作教学与永久分离的教会。
True dat, Chris.真实的数据,克里斯。 I think folks like you should find ways of sharing your wisdom and knowledge within the church directly.我觉得乡亲一样,你应该找到办法,分享您的智慧和知识,教会直接。 That is the ideal.这是理想。 But you are right…how can you do that when the only folks that will pay you to share the fruits of your studies are the academic institutions.但你有权… … ,你怎能这样做时,唯一的乡亲表示,将支付您分享您的研究是学术机构。 I suppose that is why you and I both feel the struggle of trying to be active within both educational institutions and the local church, so that we can get a paycheck from the former yet invest our lives in the latter.我想这就是为什么你和我都感到的斗争试图积极与双方的教育机构和地方教会,使我们能获得薪资由前尚未投资我们的生活在后者。 I think that the balance is a very very difficult one, however.我认为平衡是一个非常非常困难的一个,但。 In the end, I hope it is your spiritual progeny–those who are able to, over years, get a good “education” from within the church for free–that are able to help bring greater depth of study into the life of the church.在年底,我希望这是你的精神后代-那些谁能够,多年来,取得了良好的“教育”从教会的自由是能够帮助带来更大的深度研究,探讨教会的生活。
When you say ‘reformation’, I assume that you are talking about Luther, for starters any way.当你说'改革' ,我以为你所谈论的路德,首先以任何方式。 Luther was in the church system to begin with, but he had to step out of the normal ‘this is how we do it’ in order to instigate change.路德是在教会系统开始,但他不得不走出正常的' ,这是我们如何做' ,为了煽动改变。 Even changes like what happened in England, some for political reasons, some for spiritual reasons, happeend when people bucked the system.甚至像什么变化发生在英格兰,有些出于政治原因,有些精神的原因, happeend当人们bucked系统。 By the way, I’m not opposed to colleges and seminary and all that stuff, as I used to be.由顺便说一句,我不反对学院和神学院和所有的东西,正如我曾经是。 And I think that in todays religious climate, a lot of people know that something has to change.我认为在今日的宗教气氛,很多人知道的东西必须改变。 Granted, those people might not be part of the governing system at seminary, and they might not be board members of churches.理所当然的,这些人可能不是部分的管治制度,在神学院,以及他们可能不董事会成员的教堂。
I also understand that college and seminary are expensive.我也明白学院和神学院是昂贵。 But when you are dealing with a call that God has on your life, do you look at in the sense of what the payback is?但是当你正在处理一个呼叫上帝对你的生活,你看看在意识什么回报是什么? As I ‘ve looked at going to bible college and possibly Seminary, one of the things that I feel God has challenged me with is that I may never see a dime of that money back.正如我都有看前往圣经学院和神学院可能,其中一件事我觉得上帝的挑战,我同的是,我可能再也看不到一毛钱的钱回。 Opps, I’m writing a book.糟糕,我写一本书。
The seminary and the Bible college today are, in logistical terms, what the early Church was: believers who met together daily for teaching, worship, prayer, fellowship, and eating together.神学院和圣经学院今天,在后勤条件,什么早期教会的是:信徒谁会见了一起,每天为教学,礼拜,祈祷,金,吃在一起。 Almost every residential seminary or Bible college campus has all of these incorporated.几乎每一个住宅圣经神学院或大学校园的所有这些注册。 One “reform” for the system might be for a growing number of “laity” to attend seminary or Bible college with no intention of going into ordained, full-time, paid ministry.一“改革” ,该系统可能会为越来越多的“俗人”参加神学院或圣经学院,无意进入祝圣,全日制学生的时间,支付部。 But there is or can be, like Surly Dave said, a backlash even to this.但有或可一样, surly戴夫说,一个反弹,甚至这一点。 One Bible college near where I used to live forbade anyone to attend who had no intention of going into full-time ministry.一神学院附近的地方我以前住不准任何人都出席谁无意进入全面时间部。 Large numbers of “laity” filling the student body could be viewed as edging out the “serious” student with a call on his or her life to preach professionally.大量的“俗人” ,填补了学生团体可被视为边缘了“严重”的学生打电话对他或她的生活,宣扬专业。 But I tell you!但我告诉你! I find the hierarchial system offensive, that information should be withheld from me unless I am willing to attend years of seminary at great expense because no one would deign tell me about this information otherwise.我觉得分层系统的进攻,这些资料应该隐瞒,从我,除非我愿意出席多年的修道院,在伟大的牺牲,因为没有人会的设计告诉我关于这方面的资料,否则。
Michael, nobody is withholding the knowledge people gain at seminary from you.迈克尔,没有人是隐瞒知识的人获得在神学院由你。 The reason that knowledge is expensive is because it took a lot of hours on the part of scholars and teachers to produce it.的原因,知识是昂贵是因为它采取了很多时间,对部分学者和教师产生。 It’s not a hierarchy, in my opinion, it’s more like a chain.它不是一个层次,我认为它的更像一个链条。 To produce the quality of thought that people are given at seminaries takes a scholar who devotes his/her entire life to a particular subject.生产的质量,认为人是由于在神学院需要一位学者谁用了他/她的整个生命,以某一特定主题。 Getting more people to attend seminary who don’t intend to get paid at a job based on their education is one solution, but that means those people have to get other jobs, spend less time at study and research than someone who does get paid to do it, and probably churn out lesser quality research.越来越多的人参加神学院谁不打算获得支付工作的基础上他们的教育是解决办法之一,但是这意味着,那些人已获得其他工作,花费较少的时间在学习和研究比有人是谁获得支付这样做,而且可能流失了较小的高质量的研究。 So I think the solution isn’t simple, it’s going to take something really drastic to change how the system works.因此,我认为解决的办法是不是简单的,它会采取一些真正的急剧改变,如何系统的工程。
Chris, in some traditions it is a hierarchy rather than a chain…but for most of us, you’re right.克里斯,在一些传统这是一个层次,而不是一个链… …但对我们大多数人,您的权利。 I don’t think that having more people shelling out tens of thousands of dollars is the best approach.我不认为有更多的人炮击了数万美元的是最好的办法。 Finding ways for those with training to share it within the church is a good approach.设法为那些与培训,以分享与教会是一个很好的办法。 If churches thought of themselves more as learning communities and sought ways to promote missional education, I think we’d begin to see a slow shift.如果教会的思想本身,更是学习型社区,并要求就如何促进missional教育,我觉得我们要开始看到一个缓慢的转变。 The problem is that most churches set the bar for discipleship pretty low.问题是,大多数教会设置酒吧为门徒相当低。 For example, the idea that a Christian should even have a deep familiarity with Scripture isn’t nearly as much a priority as it used to be.举例来说,思想,基督教甚至应该有深刻的熟悉的经文,是不是几乎一样多的一个优先事项,因为它用。 Part of the problem is that churches hover in basic information and never go deeper…because they don’t want to alienate new people.部分问题是,教会徘徊在基本的信息和没有深入… …因为他们不想疏远,新的人民。 But if we move from an event-centered Christianity to a relationship centered one, and the “learned” folks have relationships for prolonged periods of time with people they are mentoring, then you have a lot of deep education happening within the Church.但如果我们从一事件为中心的基督教,以关系为中心的一,和“教训”的乡亲有关系,长时间的时间与人,他们的指导,那么你有很多深刻的教育发生内部教会。
as one who finds himself thoroughly entrenched in your hierarchical model (bible college student making the transition to seminary and current “lay person”) i think much of the problem could be resolved by reforming the idea of how and why spiritual knowledge is conveyed.作为一个谁发现自己彻底根深蒂固,在您的层次模型(圣经学院的学生,使过渡到神学院和当前“外行人士” ) ,我觉得很多问题可以得到解决,改革的想法如何及为何精神文明知识是转达。
i would base the argument thorougly on the belief that in today’s “secular” society as well as in things spiritual, knowledge is power.我想基地的论点thorougly就相信,在今天的“世俗”社会,以及在事物的精神,知识就是力量。 and rightly so.和正确的做法。
your hierarchy relies heavily on the amount of information each level posesses.您的等级很大程度上依赖于信息的数量每个级别拥有。 the bulk of which in the academy, funnelled through the sem.其中大部分在香港演艺学院, funnelled通过扫描电镜。 profs, by which pastors funnel to their flocks.老师,其中牧师的渠道,以他们的鸡群。
now, the idea of academy and university are heavily entrenched in modernity, but need not be discreditted completely.现在,思想的学院和大学的大量根深蒂固的现代性,但不必完全discreditted 。 perhaps if we viewed spiritual education as teaching methods, or the means by which we access truth, we could flip the scales of power so to speak.也许,如果我们认为精神的教育作为教学方法,或何种手段使我们获得真理,我们可以翻转级的权力,所以发言。
if this makes any sense, the academy / seminary profs contain highly-specialized chunks of spiritual information.如果这使得任何意义上说,该学院/神学院老师的含有高度专门大块的精神信息。 these people train pastors not by merely funneling information down the path, but rather training pastors how to search the breadth and width of the views in a certain area and by the holy spirit discerning what is truth.这些人培养牧师而不是仅仅是引导信息,沿着这条路径行进,而是训练牧师如何搜索的广度和宽度的意见,在特定的领域和圣灵辨别什么是真理。
pastors now, while very likely holding certain convictions, are less the fountainhead of knowledge for the laity, but rather enablers (shepherds if you will) to that lead their flock to discovering truth as a community.牧师现在,而很可能持有一定的信念,不足的源头的知识为俗人,而是推动者(牧羊人如果您将) ,导致他们的羊群中发现真理,作为一个社会。
this would result in a highly thoughtful, more well-informed and powerful “laity” that would revolutionize the hierarchy in terms of power.这将导致在一个高度体贴,更充分了解和强大的“俗人”这将带来革命性的等级条款的权力。
But was Luther in the system..但路德在该系统.. or did he step outside?或他一步以外的呢? Both perhaps, since the real change started after he was excommunicated.双方也许,因为真正的改变开始后,他excommunicated 。
But even then change was very limited..但即使是这样的变化是非常有限.. the hierarchy was perpetuated.等级制度是延续。 O, here is a link to a recent article on reforming the academy…澳,这里是一个链接到最近的一篇文章对改革学院…
http://www.commongroundjournal.org/v02n02/v02n02w1.html#Century http://www.commongroundjournal.org/v02n02/v02n02w1.html #世纪