Informing Communities通知のコミュニティ
Written by Mark Van Steenwyk : September 28, 2005書かれたマークヴァンsteenwyk : 2005年9月28日
Traditionally, this is one way in which "spiritual" knowledge is brokered in the Church:伝統的に、これは1つの方法では"精神的な"知識は、ブローカーは、教会:
The academy trains seminary professors who train pastors, who pass on special information once a week through the delivery of a sermon. Along every step of the way, the receivers of spiritual knowledge are encouraged to consult, at the very least, with Scripture. The lay person who doesn’t learn from the pastor is seen as inadequate. The pastor without seminary training is seen as inadequate. The seminary professor who didn’t study from "top" scholars is seen as less than the one who did.列車神学校アカデミー教授who列車牧師、 whoパスを週に一度は特別な情報の配信を通じて、説教します。沿って一歩一歩のようにして、受信機のような精神的な知識、少なくとも、啓典。レイwhoはありませんから学ぶ人の牧師が不十分と見られています。神学校の牧師なくトレーニングは不十分と見られています。の神学校教授who勉強しなかったから"トップへ"学者は、 1つよりも少ないと見られてwhoでした。 This is usually how it goes. We can hate the system, but it works. And if, in our zeal to destroy the system, we remove someone from the equation without finding an alternative system, then it is usually the laity that suffers. They are left in a worse situation. Everyone along the chain of information has contributed to the system. And the only way that those "further down" the system can be liberated is to study up the chain…lay people go to seminary to become pastors.これは通常はどのようにします。私たちのシステムを嫌い、それ作品です。 、もし、我々の熱意を破壊するシステムは、私たちの方程式を見つけるから削除するシステムに代わる、それは、通常、信徒を受ける。彼ら放置されている状況は悪化します。誰に沿ってチェーンの情報をシステムに貢献しています。とする唯一の方法はそれらの"より詳細なダウン"は、システムが解放されるのチェーンの…レイアウトを勉強する人々に行く神学校牧師になる。 Seminarians or pastors go to the academy to become seminary profs.アカデミーseminariansまたは牧師になることに行くprofs神学校です。
How do we reform the system? How can we move from an educational hierarchy to a more organic, missional approach? I’ve suggested a retrieval of the mentor/apprentice role within churches…but this doesn’t help us address the system as a whole. Is the system as a whole even worth changing?どのように改革するシステムですか?どのように教育の階層に移動してから他の有機、 missionalアプローチですか?検索を提案した私は、メンター/弟子教会の役割にはありません…しかし、これに対処するシステムとして役立てる全体します。は、システム全体の価値も変更ですか?
for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。
- None Foundなしが見つかりました


























With a system like this, it’s no wonder that the laity forgets (or is not often reminded by the pastors or the academy) that we are all royal priests in the nation of God!このようなシステムで、不思議ではないことを忘れるの信徒(または牧師ではないのか、よく思い出しアカデミー)を我々はすべての国のロイヤル司祭は、神よ!
And let’s add to the equation the members of the laity who consult academia without going to seminary so that they can challenge the pastor.をご存知でしたら、方程式のメンバーの追加するには、信徒who相談学界で争わずに神学校牧師に挑戦することができます。 And the pomo laity who question the value (necessity) of the pastor, the seminary, and the academy altogether. who問題にしてはpomoと信徒の値(必要性)は、牧師は、神学校、および、アカデミー完全にします。
I think we can change the system, but from the inside out.私たちにシステムを変更すると思うが、インサイドアウトからです。 Academian-seminarian-pastors must be the ones to implement the new mindset, discipling & encouraging their laity to learn from new models rather than imitate the old.学者-セミナー研究-牧師しなければならないものを実装して新しい考え方、修業&励みに信徒から学ぶ新モデルをまねるのではなく、古いです。
I’m trying to think of any reforms that happened from with in the church system…hmm..Nope.私は思い当たらない改革をしようとして起こったからとは、教会のシステム…うーん… ..なし。 Can’t think of any.することはできません思い当たらない。 Seems to me that reforms generally happen when people decide to follow God with all their heart, and the ‘back lash’ causes change in the church.私が改革のように、通常の人々を決定するときに発生すると、心臓の神に従うと、 '先頭間に合わせ'が原因で変更された教会です。 Or a new denomination.または、新しい名称です。 Or a cult.またはのカルト教団のです。
Hmmm….a cult…I like the sound of that!うーん… 。のカルト教団の…私のように音が!
Nicole…I think the clergy need to find a way to share all of their goodies with the laity so that a church can move to a place where there isn’t clergy and laity, but disciplers and disciples…or mentors and apprentices…or whatever other language you want to use.ニコール…と思うの聖職者を共有する方法を見つける必要があるすべてのグッズにして、教会の信徒の場所に移動することがあるの聖職者や信徒ではないが、 disciplersとメンターと弟子の弟子… …あるいは何か他の言語を使用する場合です。 I don’t think there is any Scriptural basis whatsoever for a distinction between clergy and lay people.ではないと思う聖書的には任意のものを人々の間に差別を聖職者て横たわっていました。
Wow, Dave, you really are surly if you can’t think of any reforms that happened from within the church system.うわー、デイブ、あなた実際にいら立っている場合に任意の改革を考えることはできませんが起こったからは、教会のシステムです。 I’m thinking of one right now…some people even refer to it as the Reformation.今すぐ1つ考えているんです…いくつかの人々もそれが改革を参照してください。 Anyway, if a scholar were supported by a community and recognized as having valuable knowledge, then he wouldn’t have to find a job as at a seminary or university and perpetuate the system.とにかく、学者が支持されている場合はコミュニティと認識されている貴重な知識、それから彼は仕事を見つけるにはないとしても、神学校や大学とを永続化させるシステムです。 As someone who plans to be at the top of the pecking order in your diagram, I have to say that after spending the amount of money I will spend (and time) gaining knowledge, it’s pretty impossible for me NOT to get a job teaching and perpetuate the separation of the church.れるようにwhoを計画して序列の最上部には、図にして、私は支出をした後に言ってやる私はお金の量を過ごす(と時間)の知識を獲得、それを私はかなり無理を取得するに仕事教育と教会の分離を永続化させる。
True dat, Chris.真のdat 、クリスです。 I think folks like you should find ways of sharing your wisdom and knowledge within the church directly.と思う人々な方法を見つけるようにする必要が知恵と知識を共有するには教会に直接です。 That is the ideal.それは理想的です。 But you are right…how can you do that when the only folks that will pay you to share the fruits of your studies are the academic institutions.しかし、あなたが正しい…しているときにはどうすれば人々のみを共有することが給料を払う研究の成果をしては、学術機関です。 I suppose that is why you and I both feel the struggle of trying to be active within both educational institutions and the local church, so that we can get a paycheck from the former yet invest our lives in the latter.と仮定して私はあなたと私の両方を感じるのはなぜ闘争に積極的にしようとして両方の教育機関や地元の教会、ですから、私たちの給料を得ることができるから、私たちの生活に投資する前に、後者はまだありません。 I think that the balance is a very very difficult one, however.私が思うに、非常に難しいのバランスは非常に1つ、しかし。 In the end, I hope it is your spiritual progeny–those who are able to, over years, get a good “education” from within the church for free–that are able to help bring greater depth of study into the life of the church.での最後に、私期待して精神的なことができるように子孫-それらのwhoは、数年かけて、いい"教育"からは、教会の自由を助けることができるの深さについての検討をもたらすの生活を、教会です。
When you say ‘reformation’, I assume that you are talking about Luther, for starters any way.言ってやるときに'改革' 、私が何について話してルーサーすると仮定して、先発メンバーいかなる方法です。 Luther was in the church system to begin with, but he had to step out of the normal ‘this is how we do it’ in order to instigate change.ルーサーは、教会のシステムを開始すると、しかし、彼は、通常の手順を'これはどのように行うこと'を推進するために変更します。 Even changes like what happened in England, some for political reasons, some for spiritual reasons, happeend when people bucked the system.何が起こったのは、英国の変更のようにも、いくつかの政治的な理由は、いくつかの精神的な理由により、人々 happeendときに喜んだのシステムです。 By the way, I’m not opposed to colleges and seminary and all that stuff, as I used to be.ところで、私は大学や神学校に反対していないとすべてのものを、私が使用しています。 And I think that in todays religious climate, a lot of people know that something has to change.と私が思うに、今日の宗教的な気候、大勢の人々に知っている何かを変更するには。 Granted, those people might not be part of the governing system at seminary, and they might not be board members of churches.与え、これらの人々の一部かもしれない神学校の統治システムを、かれら理事会メンバーの教会かもしれない。
I also understand that college and seminary are expensive.私も理解して大学や神学校はお金がかかる。 But when you are dealing with a call that God has on your life, do you look at in the sense of what the payback is?しかし、対処するときには電話で、神があなたの人生を、あなたを見てどうするのが回収という意味ですか? As I ‘ve looked at going to bible college and possibly Seminary, one of the things that I feel God has challenged me with is that I may never see a dime of that money back.私として記載を見て行く可能性が聖書大学や神学校、のいずれかのものを感じ、神が私に挑戦は、私は決して年5月にそのお金でダイムの先頭です。 Opps, I’m writing a book. opps 、私は本を執筆する。
The seminary and the Bible college today are, in logistical terms, what the early Church was: believers who met together daily for teaching, worship, prayer, fellowship, and eating together.今日の神学校や聖書の大学には、ご利用の後方、どのような初期の教会は:信仰する者よ、毎日一緒who会った人を教え、礼拝、祈り、奨学金、と一緒に食べることです。 Almost every residential seminary or Bible college campus has all of these incorporated.ほぼすべての住宅聖書神学校や大学のキャンパスは、これらのすべてのIncorporatedの商標です。 One “reform” for the system might be for a growing number of “laity” to attend seminary or Bible college with no intention of going into ordained, full-time, paid ministry. 1つの"改革"を、システムには、ますます多くのかもしれない"信徒"に出席聖書神学校や大学に入るつもりは毛頭ない命じられる、フル-時間、有料部です。 But there is or can be, like Surly Dave said, a backlash even to this.しかし、またはできるには、デイブのような険悪によると、反発もしています。 One Bible college near where I used to live forbade anyone to attend who had no intention of going into full-time ministry.聖書に使用される1つの大学の近くに住ん禁じどこwho誰に出席する意図はないに行く時間をフル省です。 Large numbers of “laity” filling the student body could be viewed as edging out the “serious” student with a call on his or her life to preach professionally.多数の"素人"が詰めかけ、学生団体としての人気がエッジングして"深刻な"学生を呼び出しては彼または彼女の人生を説くプロです。 But I tell you!でも言っとくけど! I find the hierarchial system offensive, that information should be withheld from me unless I am willing to attend years of seminary at great expense because no one would deign tell me about this information otherwise.私の階層システムの攻勢は、その情報をメインすべきであるから天引きに出席しない限り、私は喜んで莫大な費用で年間の神学校deignていないため、 1つは、この情報について教えて他のです。
Michael, nobody is withholding the knowledge people gain at seminary from you.マイケルは、誰もが人々の知識の源泉徴収利得は神学校からです。 The reason that knowledge is expensive is because it took a lot of hours on the part of scholars and teachers to produce it.その理由は、その知識は高価なため、そうするには多くの時間を、学者や教師を生産する部分です。 It’s not a hierarchy, in my opinion, it’s more like a chain.それは、階層内では、私の意見で、それの他のホテルチェーンのようにします。 To produce the quality of thought that people are given at seminaries takes a scholar who devotes his/her entire life to a particular subject.を生産するの質を考えての人々が与えられた学者who充てセミナーでは、彼の/彼女の全体の人生を、特定のアジ研です。 Getting more people to attend seminary who don’t intend to get paid at a job based on their education is one solution, but that means those people have to get other jobs, spend less time at study and research than someone who does get paid to do it, and probably churn out lesser quality research.就学許可証のより多くの人々に出席神学校who意図していないの給料をもらって仕事に基づいて、教育は1つの解決策が、その手段を得るそれらの人々が他の仕事、勉強や研究の時間を費やすよりも少ないwho機能させるの給料をもらってから行うこと、および、おそらくレッサー品質大量生産する研究です。 So I think the solution isn’t simple, it’s going to take something really drastic to change how the system works.解決策ではないと思うので、単純な、それへ連れて行くの抜本的な何か本当にどのようにシステムの動作を変更する。
Chris, in some traditions it is a hierarchy rather than a chain…but for most of us, you’re right.クリスは、伝統的には、いくつかの階層ではなく、チェーン…しかし、私たちのほとんどが、あなたが正しいです。 I don’t think that having more people shelling out tens of thousands of dollars is the best approach.私はないと思う砲撃するより多くの人々が数万ドルは、最善のアプローチです。 Finding ways for those with training to share it within the church is a good approach.これらの方法を見つけるためのトレーニングを共有することに、教会は良いアプローチです。 If churches thought of themselves more as learning communities and sought ways to promote missional education, I think we’d begin to see a slow shift.自身の他の教会として考えた場合に学習コミュニティとmissional教育を促進する方法を求められて、私たちはゆっくりとシフトを表示するに開始します。 The problem is that most churches set the bar for discipleship pretty low.この問題は、ほとんどの教会バーを設定して弟子かなり低い。 For example, the idea that a Christian should even have a deep familiarity with Scripture isn’t nearly as much a priority as it used to be.たとえば、という考えは、キリスト教は啓典も深く精通してほぼ同じくらいの優先順位ではないとして使われることがあります。 Part of the problem is that churches hover in basic information and never go deeper…because they don’t want to alienate new people.この問題は、教会の一部ホバーの基本的な情報と決して行く深くしたい…冷めていないため、新しい人々です。 But if we move from an event-centered Christianity to a relationship centered one, and the “learned” folks have relationships for prolonged periods of time with people they are mentoring, then you have a lot of deep education happening within the Church.しかし、もし私たちのイベントを中心とキリスト教から移動して1つの関係を中心とし、 "学んだ"時代の人々とも関係を持続させるための時間をメンタリングの人々彼らは、入力し、深い教育をお持ちの多くの教会に起こっています。
as one who finds himself thoroughly entrenched in your hierarchical model (bible college student making the transition to seminary and current “lay person”) i think much of the problem could be resolved by reforming the idea of how and why spiritual knowledge is conveyed. 1つwho見つかったとして定着して徹底的にして自分自身の階層モデル(聖書神学校大学生やメーカーへの移行を現在の"産め人" )と思うくらいのことで問題が解決されるの改革は、アイデアをどのように、なぜ精神的な知識は伝えています。
i would base the argument thorougly on the belief that in today’s “secular” society as well as in things spiritual, knowledge is power.私は基地の引数をthorouglyという信念を持って今日の"世俗的"社会のことだけでなく、精神的、知識は力です。 and rightly so.と正しいようです。
your hierarchy relies heavily on the amount of information each level posesses.お客様の階層にかなり頼って各レベルの量の情報を保有しています。 the bulk of which in the academy, funnelled through the sem.これは、アカデミーの大半を、 funnelledを通してSEMのです。 profs, by which pastors funnel to their flocks. profs 、目標到達して群れの牧師です。
now, the idea of academy and university are heavily entrenched in modernity, but need not be discreditted completely.今すぐ、という考えにとらわれるアカデミーや大学は、近代化に大きく、しかし完全にdiscredittedである必要はありません。 perhaps if we viewed spiritual education as teaching methods, or the means by which we access truth, we could flip the scales of power so to speak.たぶんもし私たちの人気精神的な教育指導方法として、あるいは私たちにアクセスする手段を真理をもって、私たちの力がフリップのうろこを話すようです。
if this makes any sense, the academy / seminary profs contain highly-specialized chunks of spiritual information.もしこれにより、任意の意味では、アカデミー/ profs神学校の塊が含まれ精神的な高度に専門的な情報です。 these people train pastors not by merely funneling information down the path, but rather training pastors how to search the breadth and width of the views in a certain area and by the holy spirit discerning what is truth.これらの人々列車牧師収束の情報だけではなく、ダウンのパスではなく、むしろトレーニング牧師の幅と幅を検索する方法については、再生回数は、ある特定の領域とされる聖霊明敏な真実は何です。
pastors now, while very likely holding certain convictions, are less the fountainhead of knowledge for the laity, but rather enablers (shepherds if you will) to that lead their flock to discovering truth as a community.牧師今すぐ、特定の有罪判決を所蔵ながら非常に高い、知識の源が少なく、信徒のではなく、むしろenablers (羊飼いの場合は)彼らの群れを発見して真実をリードするコミュニティです。
this would result in a highly thoughtful, more well-informed and powerful “laity” that would revolutionize the hierarchy in terms of power.これは結果的に、高度に思慮深い、もっとよくインフォームドコンセントと強力な"信徒"それは革命的に変えるパワーの階層構造を利用します。
But was Luther in the system..しかし、システムは、ルーサー.. or did he step outside?または外部彼はステップですか? Both perhaps, since the real change started after he was excommunicated.両方たぶん、以来、彼は本当の変化を開始した後excommunicatedです。
But even then change was very limited..しかし、さらに入力し、変更が非常に限られ.. the hierarchy was perpetuated.生まれついての階層がします。 O, here is a link to a recent article on reforming the academy…ああ、ここでは、最近の記事にリンクしての改革は、アカデミー…
http://www.commongroundjournal.org/v02n02/v02n02w1.html#Century http://www.commongroundjournal.org/v02n02/v02n02w1.html #世紀