Missional Discipleship弟子missional
Written by Mark Van Steenwyk : September 21, 2005書かれたマークヴァンsteenwyk : 2005年9月21日
In aで、 previous post前のポスト , I talked about the incarnational practice of mobilizing discipleship. 、私incarnational話については、弟子の練習を動員しています。 I said:私は言った:
The Mendicants were [are] very serious about discipleship, but they did it mendicantsは、 [は]については非常に深刻な弟子が、それらはそれ
on their feet. We need to find intense and rich ways of training足しています。私たちと豊かな方法を探す必要が激しいトレーニング
people on their feet. It may involve some coursework, but coursework人々は総立ちだ。伴うことがありますいくつかの講義を履修し、しかし、授業
done in a missional way. But mostly it would involve lots of missionalように行われています。しかし、主にたくさんのことが関与
one-on-one conversations between "novices" and those who have gone 1対1の会話の間に"初心者"とそれらの何who
before them.前にします。I’m going to develop a concrete example of this over coming months.私は君を開発する具体的な例としては、次の今後数か月です。
Here is the fruit of my thoughts:ここでの私の考えは、果実: Continuing in the Way of Jesus: A 45 Week Apprenticeship イエスキリストの道を継続さ: 45週間以内に徒弟 . I’ve started the process mentioned in 45 Week Apprenticeship with Josh. 。僕はプロセスを開始し、 45週間以内に徒弟にジョシュに記載されています。 Josh and Carmen are a young married couple that live with my wife and I (we’ve got other housemates too).ジョシュ、カルメンは、若い夫婦が住んで妻と私(私共の他のhousematesんあまりにも) 。 It is still a work in progress…and it expresses the direction I’m beging to encourage more and more atこれはまだ進行中の作業を…と表現することを奨励する方向に私はますます多くのbeging Missio Dei missioデイ . If you’ve got time, take a look. The first 4 pages are the values and beliefs of Missio Dei, so you can skip that stuff if you want to get to the mobilized discipleship stuff.です。お悩みがあれば時間、見てごらんよ。 、最初の4ページは、価値観や信念のmissioデイので、スキップすることができますがものを得たい場合は弟子を動員してものです。
Basically, Josh has study to do throughout the week. We have an intentional meeting weekly to talk and touch base. Josh is also involved in the community life of Missio Dei. Part of our own project together, that isn’t reflected in the Apprenticeship materials, is that we’re begining to spend time on the West Bank specifically to meet new people and to plant a house church with those new people. It is definitely an exciting prospect, but will take much more effort and commitment than the基本的に、ジョシュは勉強週間以内にこれを行うにしています。私たちは、意図的な会議室ウィークリートークとタッチをベースです。ジョシュにも関与し、社会生活のmissioデイです。部独自のプロジェクトを策定する、されていないの徒弟に反映される材料、初めは、私たちは、ヨルダン川西岸上で過ごす時間を具体的に会う新しい人々の家に木を植えると、これらの新しい教会の人々です。それは、明らかにエキサイティングな展望は、しかし、努力とコミットメントを取るよりもはるかに attractional approach to church.アプローチには教会にします。
I’d appreciate your comments.あなたのご意見だと有り難いのです。
for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。
- None Foundなしが見つかりました


























By the way, I was inspired by the examples of InnerChange Minneapolis and the Simple Way in Philadelphia.ところで、私は触発されたとの例をinnerchangeミネアポリスフィラデルフィアの簡単な方法です。 They both influenced my thinking a great deal. 2人とも私の考えに大きな影響を与えています。 Thanks to both communities.おかげで両方のコミュニティです。
I like it a lot, Mark.私は大好きなんです、マーク。 That’s exciting!それはエキサイティングな!
This is excellent, Mark.これは素晴らしい、マークです。 Thanks.ありがとう。
How would you feel about adding this to the resources page on Organic Church (maybe with an explanatory post)?感じている不安をどのようにページを追加し、これを有機資源の教会(多分に説明ポスト)ですか?
Sure Graham.グラハム確認します。