Pub Gathering: This Wednesday Night, 8pm at Town Hall Brewery Pub Gathering: Ce mercredi soir, 8pm à l'Hôtel de ville Brewery
Written by Mark Van Steenwyk : July 31, 2005 Ecrit par Mark Van Steenwyk: Juillet 31, 2005
Hey all…you are invited to our next Pub Gathering. Hey tous… vous êtes invités à notre prochaine Rencontre Pub. Our next Pub Gathering is this Wednesday at 8pm at the Pub Notre prochaine rencontre est ce mercredi à 8pm au Town Hall Brewery Brasserie Hôtel de Ville . Our discussion topic will be: "Relationships in the Age of Electronics." . Notre sujet de discussion sera: "Les relations à l'ère de l'électronique."
The age of Electronics has increased our ability to send and receive information, but has it decreased our ability and/or the quality of our relationships? L'âge de l'électronique a augmenté notre capacité d'envoyer et de recevoir des informations, mais elle a diminué notre capacité et / ou la qualité de nos relations? Our patterns of relating have changed in this Age of Electronics. There are some real benefits to the new and varied ways of communication, but there have been costs. Join us as we discuss the ways in which our ways of relating to one another and God has been shaped by our increasing use of communication electronics. People of all faiths and backgrounds are welcome. Nos modes de relation ont changé dans cette ère de l'électronique. Il ya des avantages réels aux nouvelles et variées des moyens de communication, mais il ya eu des coûts. Joignez-vous à nous pour discuter de la manière dont nos modes de relation à un autre et Dieu a été façonné par notre utilisation croissante de la communication électronique. Les gens de toutes confessions et de milieux sont les bienvenus.
Reflection Questions: Questions de réflexion:
- Do you think it is possible to have a real friendship over the internet, without ever having met the person? Pensez-vous qu'il est possible d'avoir une réelle amitié sur l'Internet, sans avoir jamais rencontré la personne?
- What do you think about e-communities such as online churches and other online religious groups who offer virtual community without physical presence? Que pensez-vous de e-communautés en ligne tels que les églises en ligne et d'autres groupes religieux qui offrent communauté virtuelle sans présence physique?
- Do you think the use of cell phones to connect with one another instantly has increased the depth of your relationships, decreased the depth of your relationships, or has things remained roughly the same? Pensez-vous que l'utilisation de téléphones mobiles de se connecter avec un autre instantanément a augmenté la profondeur de vos rapports, une diminution de la profondeur de vos rapports, ou a des choses est restée à peu près le même?
- What are some of the ways new technologies have enriched your life? Quelles sont quelques-unes des façons nouvelles technologies ont enrichi votre vie?
- What are some of the ways new technologies have taken from your quality of life? Quelles sont quelques-unes des façons nouvelles technologies ont pris de votre qualité de vie?
Recommended Reading: Lecture recommandée:
for further reading . pour en savoir plus. . .
- None Found Aucun trouvé





























Good questions about electronics. Bonnes questions sur l'électronique. I’ve read Technopoly, what’s up witht the other two? J'ai lu Technopoly, quoi de neuf avec les deux autres? Reader’s digest, one liners… Reader's Digest, une ligne…
Since I started at Next-Wave and followed you here…what I find intriguing about your header is the word “Van”…and I’ve had a few Dutch friends with “Van” in their names and they tell me it’s because nobody in the Netherlands owns a “Truck”…Is this true? Depuis que j'ai commencé Next Wave-vous et suivie ici… ce que je trouve fascinant sur votre tête est le mot «Van»… Et je n'ai eu que quelques amis néerlandais avec «Van» dans leur nom et ils me disent c'est parce que personne dans les Pays-Bas possède une "Truck"… Est-ce vrai?
Power Failure is as much about consumerism as it is technology (since both feed one another and have shaped the American landscape). Panne est autant à la consommation comme c'est la technologie (puisque les deux nourrissent les uns les autres et ont façonné le paysage américain). Technology and consumerism have shaped our culture, and when Christians are shaped by this culture of consumption and technology, the Gospel is undercut. La technologie et de consommation ont façonné notre culture, et où les chrétiens sont façonnés par cette culture de consommation et de la technologie, l'Evangile est compromise. Here is a quote from the introduction that does a better job of summarizing the argument of the book than I can come up with: Voici une citation de l'introduction qui fait un meilleur travail de résumer l'argument du livre que je peux venir avec:
“What kind of liberation is it that technology has promised? "Quel genre de libération est-il que la technologie a promis? What sort of riches has technology produced? Quel genre de richesses la technologie at-elle produite? Do we in fact feel free? Avons-nous, en fait, n'hésitez pas? Are we truly prospering? Sommes-nous réellement prospère? These questions go largely unasked in our national conversation. Ces questions sont en grande partie qui ne sont pas dans notre conversation nationale. We seem to be stricken with a subclinical malady of doubt and sometimes despair. Nous semblons être frappées avec une maladie subclinique de doute et parfois le désespoir. But in this…trouble there lies hope as well. Mais, dans ce… il ya des problèmes espérons ainsi. Perhaps underneath the surface of technological liberty and propserity there is a sense of captivity and deprivation, and we may hope that once we understand technology more incisively and clearly, there will be good news once again.” Peut-être sous la surface de la liberté et technologique propserity on a le sentiment de captivité et les privations, mai et nous espérons qu'une fois que nous comprenons la technologie plus incisive et clairement, il y aura de bonnes nouvelles une fois de plus. "
I haven’t read Holding On To Reality, but based upon what I’ve heard about it, and who wrote it, I assume it is worth reading. Je n'ai pas lu Le Holding à la réalité, mais sur la base de ce que j'ai entendu parler, et qui a écrit, je suppose qu'il vaut la peine de lecture.
Yes, the dutch reject trucks completely Oui, les camions néerlandais rejeter complètement
Actually, I think “Van” simply means “from”…so “Van Steenwyk” means that I am from the town of “Steenwyk”, which is actually spelled “Steenwijk” in Dutch. En fait, je pense que "Van" signifie simplement "de"… alors "Van Steenwyk" signifie que je suis de la ville de "Steenwyk", qui est en fait clairement "Steenwijk" en néerlandais.