inciting allegiance to Jesus in a society gone mad 예수님의 충성을 선동하는 사회 미쳤
Written by Mark Van Steenwyk : July 29, 2005 작성한 마크 밴 steenwyk : 2005년 7월 29일
You may have noticed my new "tagline" for this blog. I’ve noticed that many people have dramatic sounding taglines stressing how important their blog is…I’d like to make the case for why my tagline shouldn’t be interpreted to fit into such a category (btw, many people conversely have overly-humble sounding taglines that stress how utterly postmodern they are). 당신도 알고 있듯이 나의 새로운 "캐치 프레이즈"을이 블로그에있습니다. 나는 많은 사람들이 극적으로 나타났습니다 들리는 그들의 블로그가 얼마나 중요 한 taglines을 강조하고 싶습니다… 왜 내 캐치 프레이즈를 사례에 맞게 해석해서는 안됩니다 를 같은 범주 (그런데, 많은 사람들이 반대로 지나치게 - 겸손 소리가 스트레스를하는 방법이 완전히 포스트 모던 그들은 taglines).
If you know me well, you know that I think intentionally cheesy things are pretty dang funny. The operative word is intentionally. My tagline is a bit funny to me because it sounds so darn dramatic, thus qualifying as intentional cheese. 저를 잘 안다면, 당신 싸구려 알고 고의적으로 상황은 상당히 우쒸 웃긴 것 같아요. 효과적인 단어가 고의적으로합니다. 내 캐치 프레이즈은 약간 재미있는 나에게 소리 오죽 극적으로하기 때문에, 따라서 의도적으로 자격을 갖춘 치즈로합니다.
Beyond the humor of it (though many of you might not think its all that funny) the tagline is pretty descriptive. I think it is our job as Christians to incite allegiance to Jesus Christ. Notice that I don’t advocate rebellion against the world. It is one’s allegiance to Christ that should cause one’s subversiveness. I think the church of my generation (I’m 29) sometimes blurs their counter-cultures, linking allegiance with Christ with elements of style. Notice also that I’m emphasizing the distinction between the church and society rather than our commonality. This is intentional. I have more in common with the anabaptist branch of Christianity than any other branch…and this tagline expresses some anabaptist influences. 유머 감각을 넘어 그것 (다만 그 모든 것을 생각하지 않을 수있습니다 많은 재미) 캐치 프레이즈는 아주 설명합니다. 내 생각에 이것이 우리의 일자리로 그리스도 예수 그리스도에 충성을 선동합니다. 통지가 아니라는 걸 세계에 반란을 옹호 . 그것은 그리스도의 충성을 파괴하는 것이 원인. 내 생각에 그 교회의 내 세대 (전 29) 때로는 그들의 카운터 - 문화를 흐리게 연결 스타일 요소를 충성으로 그리스도와 함께합니다. 통지도있어 굉장히 나의 차이점을 강조하면서 우리의 교회와 사회가 아닌 일반적인합니다. 이것은 고의적인합니다. 나는 더 많은 공통점이 다른 어떤 사람보다 기독교의 재 세레 지사 지사 재 세레… 그리고이 일부 영향을 캐치 프레이즈를 표현합니다.
Finally, I do think the world has gone mad. Allegiance to Christ is sanity. The funny thing about that is to the world, Christianity seems foolish (at least it should if we’re doing it right). 마지막으로, 나는 세상은 미쳐 돌아가고라고 생각합니다. 충성을 그리스도가 건전성합니다. 웃긴건가를 세계에 대해, 기독교 것 어리석은 (적어도 그것은 우리가 할 거에요 경우 오른쪽).
for further reading . 자세한 독서합니다. . 합니다. . 합니다.
- None Found 없음 발견


























Interesting tagline, I’d qualify it, though by adding that all societies throughout time have been “mad” in the sense that they all offer challanges and oppertunities to follow the Lord. 재미있는 캐치 프레이즈, 난 자격이가, 역시 전역을 추가하여 사회의 모든 시간은 "미친"을 의미에서 challanges 및 oppertunities에 따라 그들은 모두 주님을 제공합니다. The Middle Ages was just as “mad” as the Golden Age of Greece, or the Victorian Era. 중세는 다만 "미친"를 그리스의 황금 시대, 또는 빅토리아 시대.
True. true.