Persecution and the Spirit Die Verfolgung und Geist
Written by Mark Van Steenwyk : July 26, 2005 Geschrieben von Mark Van Steenwyk: Juli 26, 2005
Tonight our house gathering studied parts of John 14-16 as we work our way through that Gospel. In particular we talked about persecution, which comes up as a theme in this section. You can’t read that passage in the West without feeling a sense of disconnect. It would be tempting to assume that the reason we aren’t particularly persecuted in the US is because we have "freedom of religion." But if we assumed that, we’d be wrong. I think the severity of persecution may be less here, but I believe that persecution of some form is a natural outcome of one’s fidelity to Christ. Heute Abend ist unser Haus Sammlung studierte Teile von John 14-16, da wir unseren Weg durch das Evangelium. Insbesondere sprachen wir über Verfolgung, der kommt als Thema in diesem Abschnitt. Sie können nicht lesen, dass die Passage im Westen, ohne ein Gefühl Sinn für trennen. Es wäre verlockend, davon auszugehen, dass der Grund, warum wir sind nicht besonders verfolgt in den USA liegt daran, dass wir "die Freiheit der Religion." Aber wenn wir davon ausgehen, dass, wir würden falsch. Ich denke, daß die Schwere der Verfolgung vielleicht weniger hier, aber ich glaube, daß die Verfolgung der in irgendeiner Form ist ein natürliches Ergebnis eines Treue zu Christus.
Take a look at these verses, and bear with me as I explain why I think persecution goes hand-in-hand with fidelity to Christ: Werfen Sie einen Blick in diesen Versen, und tragen mit mir, wie ich erklären, warum ich glaube, Verfolgung geht Hand in Hand mit der Treue zu Christus:
John 16:7-11 Unless I go away, the Counselor will not come to you; but if I go, I will send him to you. 8 When he comes, he will convict the world of guilt in regard to sin and righteousness and judgment: 9 in regard to sin, because men do not believe in me; 10 in regard to righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer; 11 and in regard to judgment, because the prince of this world now stands condemned. John 16:7-11 Wenn ich weggehen, der Berater wird nicht kommen zu Ihnen, aber wenn ich hingehe, werde ich ihn zu senden. 8 Wenn er kommt, wird er verurteilen die Welt der Schuld in Bezug auf die Sünde und Rechtschaffenheit und Urteil: 9 in Bezug auf die Sünde, weil Männer glauben nicht an mich; 10 in Bezug auf Rechtschaffenheit, denn ich gehe zum Vater, wo man sehen kann mich nicht mehr; 11 und im Hinblick auf Urteil, weil der Prinz von diesem Welt steht nun verurteilt.
It seems to me that if we are cooperating with the work of the Spirit (and it seems that many–if not most–churches have intensely weak pneumatological thinking and praxis) in the task of conviction (ie. showing what is wrong with the world), then people will get upset with us. In other words, there should be a positive correlation between a culture’s resistance to the Spirit and their resistance to the Church. Thoughts? Es scheint mir, daß, wenn wir die Zusammenarbeit mit dem Wirken des Geistes (und es scheint, dass viele-wenn nicht sogar die meisten Kirchen-haben intensiv schwach pneumatological Denken und Praxis) in der Aufgabe der Überzeugung (dh das zeigt, was falsch ist mit der Welt ), Dann erhalten die Menschen verärgert mit uns. Mit anderen Worten, es sollte eine positive Korrelation zwischen einer Kultur des Widerstands gegen den Geist und ihren Widerstand gegen die Kirche. Gedanken?
for further reading . für eine weitere Lesung. . Werden. . Werden.
- None Found Keine Gefunden


























so are you saying that a reason that persecution is so minute here in the United States is because we are hindering the spirit and not being as culturally offensive as we should be? so werden Sie sagen, dass ein Grund dafür, dass die Verfolgung so Minuten hier in den Vereinigten Staaten ist, denn wir sind behindert den Geist und nicht als kulturell anstößig, wie wir sollten?
I’m saying it is part of the reason. Ich sage es ist ein Teil des Grundes. Now, I don’t think we should be offensive just for heck, but I think a robust Christianity would be offensive to our culture. Nun, ich glaube nicht, dass wir sollten Offensive nur für Heck, aber ich denke, eine robuste Christentum wäre anstößig zu unserer Kultur. However, I think our freedom of religion and our roots in Christendom are also factors in why persecution isn’t very widespread. Aber ich denke, unsere Freiheit der Religion und unsere Wurzeln in der Christenheit sind ebenfalls Faktoren bei der Verfolgung, warum ist nicht sehr weit verbreitet.
How offensive ought we to be (without trying to be)? Wie sollten wir anstößig zu sein (ohne versucht zu sein)? What robust qualities of Christianity ought to be stressed, and how much? Was robusten Qualitäten des Christentums sollte darauf hingewiesen werden, und wie viel?
It isn’t about stressing any robust qualities of Christianity. Es geht nicht darum, jede Betonung robuste Qualitäten des Christentums. It is about living out the robust qualities of Christianity. Es geht darum, leben die robuste Qualitäten des Christentums. It isn’t as though we need to amp up what we’re already doing until people get upset. Es ist nicht so, als ob wir müssen Amp, was wir bereits tun, bis Leute aufregen. It is about doing those things that Scripture indicates are normal, but society deems as abnormal. Es geht darum, die Dinge tun, dass die Schrift zeigt, ist völlig normal, aber die Gesellschaft hält als anormal. Here’sa couple examples that pop into my head. Hier ein paar Beispiele dafür, dass Pop in meinem Kopf. Feel free to add or challenge: Feel free to add oder Herausforderung:
1) It seems we are to respectful of boundaries…in other words, we know that there is a time and a place for sharing our faith, and those boundaries are dictated by society. 1) Es scheint, wir sind zu respektieren Grenzen… in anderen Worten, wir wissen, daß es eine Zeit und einen Ort für den Austausch unseres Glaubens, und diese Grenzen sind diktiert von der Gesellschaft. What if students in particular, but maybe even workers at high schools, were to share their faith? Was passiert, wenn Studenten insbesondere, aber vielleicht auch Arbeitnehmer bei der Gymnasien, wurden zu teilen ihren Glauben? I know that is extreme sounding, especially because it involves minors, but we should at least think about it before dismissing it. Ich weiß, das ist extrem klingen, vor allem, weil es sich um Minderjährige, aber wir sollten zumindest darüber nachdenken, bevor sie entlassen.
2) Who are the Samaritans in our day with whom we should stand in solidarity? 2) Wer sind die Samariter in unsere Tage, mit denen wir sollten in Solidarität? The lesbian? Die lesbisch? The muslim? Die muslimische? The white trash racist? The White Trash rassistisch? Christians should befriend those who are rejected by culture. Christen sollten befriend diejenigen sind, abgelehnt von Kultur.
3) How about pointing out corruption and oppression within our churches? 3) Wie wäre es mit Hinweis darauf, Korruption und Unterdrückung in unseren Kirchen?
While doing these things might not incite open reaction from the Government or society at large. Dabei könnten diese Dinge nicht offen Veranlassung Reaktion der Regierung oder der Gesellschaft insgesamt. People would get upset if we did these things. Die Leute würden sich aufregen, wenn wir diese Dinge haben.
Part of the problem is that Christians have formed a “counter culture” that is really just a “sub-culture” and thus takes on all of the characteristics of the regular culture, but with a twist. Ein Teil des Problems liegt darin, dass Christen haben eine "Counter Culture" das ist wirklich nur ein "Sub-Kultur" und damit auch all die Merkmale des ordentlichen Kultur, sondern mit einem Twist. We’ve become vanilla coke when we should have become jolt. Wir haben zu Vanille Koks, wenn wir sollten geworden Ruck.
Indeed…or perhaps we should strive to be green tea in a soda culture. Tatsächlich… oder vielleicht sollten wir uns bemühen zu grünem Tee in einer Limo Kultur.
maybe Christianity’s influence on American culture is more like Crystal Pepsi or Pepsi Blue . vielleicht das Christentum Einfluss auf die amerikanische Kultur ist mehr wie Crystal Pepsi oder Pepsi Blue. . Werden. . Werden. it was good while it lasted but has now faded into a distant memory and possibly even forgotten! es war gut, während es dauerte aber hat jetzt verblasste in eine ferne Erinnerung und vielleicht sogar vergessen!
[i cannot even find reference to Crystal Pepsi on the Official Pepsi website] [i kann nicht einmal finden Verweis auf Crystal Pepsi auf der offiziellen Website Pepsi]
There are a lot of people doing options 1, 2, and 3. Es gibt eine Menge Menschen, die Optionen 1, 2 und 3. My mom has been practicing her faith in a public school for almost 30 years, there are a lot of teachers AND students doing that. Meine Mutter wurde zu praktizieren ihren Glauben in einer öffentlichen Schule für fast 30 Jahren gibt es eine Vielzahl von Lehrern und Schülern tun. Christians are sticking up for Samaritans all over the place in America, and I think there are lots of people trying to point out corruption and oppression. Christen halten sich für Samariter im ganzen Ort in Amerika, und ich denke, es gibt viele Menschen, die versuchen, darauf hinzuweisen, Korruption und Unterdrückung. Do we just need to do it more? Sie benötigen wir nur, es zu tun? Or are you suggesting a qualitative change? Oder sind Sie bemerken, die auf eine qualitative Veränderung?
I’d assume that the people that do those things have experienced unkind words. Ich würde davon ausgehen, dass die Menschen das tun diese Dinge erlebt haben, unfreundlich Worte. I think some persecution, at least verbal persecution does happen in this country. Ich denke, einige Verfolgung, zumindest verbale Verfolgung geschieht in diesem Land. But it is remote and softened. Aber es ist weich und Fernbedienung. Partly because of the freedoms afforded us and other cultural matters. Teilweise aufgrund der Freiheiten gewährt uns und anderen kulturellen Fragen. But I also think it is because too few do enough and often those that do something don’t go far enough. Aber ich denke auch, es liegt daran, dass zu wenig tun, und oft genug diejenigen, die etwas tun, gehen nicht weit genug. Let’s use the example of Christians in schools. Let's verwenden das Beispiel der Christen in den Schulen. My experience in rural Minnesota, which is a place that is by no means hostile to the Gospel, was that very few students lived out their faith demonstrably in schools. Meine Erfahrungen im ländlichen Minnesota, das ist ein Ort, ist keineswegs feindlich gegenüber dem Evangelium, war, dass nur sehr wenige Studenten lebten ihren Glauben hin, nachweislich in den Schulen. Those that did were often made fun of (a form of persecution) and often the other Christian students didn’t stand with the ones being mocked. Diejenigen, haben oft Spaß gemacht (eine Form der Verfolgung) und oft auch die anderen christlichen Studenten sich nicht mit jenen, wird verhöhnt. I expect it is similar in many schools. Ich erwarte, dass er ähnelt in vielen Schulen.
In other nations, people are being persecuted for merely professing faith. In anderen Ländern sind die Menschen davor, Verfolgung nur für professing Glauben. In our nation, which assumes that many are Christian and that this nation has Christian roots, it will take the peculiarity of the Christian life lived to provoke a response. In unserer Nation, die davon ausgeht, dass viele Christen sind und dass diese Nation christlichen Wurzeln hat, dauert es die Besonderheit des christlichen Lebens gelebt zu provozieren eine Reaktion.
One last thought. Ein letzter Gedanke. I think many demonstrations of faith go unnoticed in this country because of the strong categorization between the social gospel and the preaching of the gospel. Ich denke, dass viele Demonstrationen des Glaubens gehen unbemerkt in diesem Land aufgrund der starken Kategorisierung zwischen den Sozialpartnern Evangelium und die Predigt des Evangeliums. Many times, Christians do good deeds and they seem indistinguishable from the deeds of others. Viele Male, Christen gute Werke tun, und sie scheinen nicht von den Taten der anderen. We have concluded that doing the deed itself is enough and one need not draw attention to Christ when one does the deed. Wir haben dabei festgestellt, dass die Tat selbst ist genug, und so brauche man nicht aufmerksam zu Christus, wenn man noch die Tat.
So, if I can deduce an answer to my question in your reply, you consider it a matter of degree rather than of kind in regard to the conduct of Christians that ought to engender persecution. Also, wenn ich kann Rückschlüsse auf eine Antwort auf meine Frage in Ihrer Antwort, Sie halten es für eine Frage des Grades und nicht der Art in Bezug auf das Verhalten der Christen, sollten wecken Verfolgung. In other words, you think people are doing the right things, just not to the proper degree. Mit anderen Worten, Sie denken, die Menschen tun, die richtigen Dinge, nicht nur auf die richtige Maß.
I would say that. Ich würde sagen. But I would also say that not enough people are doing the right things. Aber ich würde auch sagen, dass nicht genug Leute tun, die richtigen Dinge. And some Christians are doing the wrong things. Und manche Christen tun, die falschen Dinge.