Organic Church Post有機教会のポスト
Written by Mark Van Steenwyk : July 20, 2005書かれたマークヴァンsteenwyk : 2005年7月20日
I have a私には new post新しいポストを作成 on OrganicChurch. Check it out. Here’s the intro…go to上organicchurchします。チェックしましょう。ここに行くのオープニング… the postポスト to read the rest:残りを読むには:
One of my struggles in church leadership has been in trying to lead私の奮闘記では教会のリーダーシップの1つにしようとしてリードされ
effectively from “alongside” and not from “in front.” People talk aboutより効果的に"の横に"ではなく"の前に。 "人々について話す
doing leadership in a decentralized, non-hierarchical way all the time;リーダーシップを発揮すること分散、非階層的な方法のすべての時間;
despite the simplistic ways in which the topic is often discussed,にもかかわらず、単純な方法では議論のトピックは、しばしば、
leadership from “alongside” is a difficult task that requires a great指導者から"の横に"は、困難な作業を必要とする大
deal of thought.たくさんの考えです。 The reality is that most cultures affirm and value断言するのが現実と値は、大部分の文化
top-down leadership.トップダウン型のリーダーシップです。 The leader may be able to function in a way thatのリーダーが正常に機能することができるようにする
is “alongside” but if others in the community think in conventionalは、 "横"しかし、他のコミュニティの場合は、従来の考え
categories, they will do and say things that put the leader back on top.カテゴリー、彼らと言うことは先頭の上に置くのリーダーです。
When leaders realize this dynamic, I?ve noticed that they do one of two things: 1) they become laissez faireこのダイナミックな指導者実現するときに、私ですか? ve気づいして次のいずれかの2つのこと: 1 )になる自由放任主義的な
leaders, thinking that if they step back, others will “step up” or 2)指導者、と考えることで一歩後ろすれば、他のは、 "ステップアップ"または2 )
they re-enact the conventional hierarchical ways of leading, but they彼らの再リードを制定、従来の階層的な方法を、かれら
use less hierarchical language.低い階層的な言語を使用します。 Neither of these approaches work.どちらも、これらのアプローチです。 Whenいつ
one realizes that we have a disempowered laity that doesn?t think of 1つの実現を私たちは、信徒がdisempoweredしないですか?トン考える
itself as minister and as priests, being a laissez faire leader could just enable them to stay as they are, often making the system more dysfunctional.自分自身として司祭部長官として、 自由放任主義的な指導者という方法もありますが、それらを有効にご滞在として彼らは、多くの場合、システムの他の機能不全のメーカーです。 A hierarchical leader (but without the trappings of hierarchy) will only succeed in making things seem better.階層構造の指導者(ただし、なしを彩るの階層)は、メーカーのみに成功するように見えるものより良いです。
for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。
- None Foundなしが見つかりました


























VS You are being profiled on my blog today check it out.対あなたが私のblog今日の趣味をチェックしましょう。
Cool, thanks!涼しい、ありがとう!
Many people have a natural tendency to follow leaders.多くの人々は、自然な傾向に従うの指導者です。 There is gratification in working together to achieve a goal.満足感には、目標を達成するための共同作業をします。 In the process of working together important relational transactions occur that benefits everyone.協力する過程で発生する可能性が取引の重要な利点リレーショナル全員です。
With some people it may be possible to then delve more deeply into the relationship to acknowledge the giftings and goals of that person.できる場合がありますいくつかの人々を入力し、より深く掘り下げて調査をgiftingsの因果関係を認めると、その人の目標です。 This requires more time and a ‘releasing’ (ie I you don’t need that person to do anything for you).これにより多くの時間を必要とする'放出' (すなわち私が人にする必要はありません。ためなら何でもする場合があります) 。 At this point it is easier to work “alongside”.この時点で働くことは容易に"の横に"です。 It can take a lot longer, be less measurable and less obvious so you may not get any credit for it because others won’t notice.長くかかることが多く、測定が少ないと明らかに少ないので任意のクレジットを取得することはできません。他のことはないため、ご了承ください。
Richard, I agree.リチャード、同意します。 I don’t think there is a problem with being a follower.ではないと思うが、信奉者に問題がある。 I just think it is a problem when everyone always follows a few leaders in ways that stunts their development and erodes any sense of interdependence.私だけを考えることは皆、常に次のように問題が発生するいくつかの方法でスタントの指導者が任意のerodesの開発とその意味での相互依存のです。 I agree that it takes more time to work with a person to help them be released in their gifts.同意がかかるとより多くの時間を仕事をする人を助けることにギフトで発売される予定です。 And many don’t do that sort of thing because it does take a long time and is less noticeable.と多くのことを並べ替えはそんなことはしないので、長い時間がかかりますが目立たなくします。 But in the long run, it is best for the Body of Christ.しかし、長い目で見れば、それはキリストのベストを、からだのためです。 Thanks for the insights!洞察力てくれてありがとう!
And a great post it is, Mark!と偉大なポストこれは、マーク!