Topo

West Bank Tea Room Cisjordânia Tea Room

Written by Mark Van Steenwyk : June 29, 2005 Escrito por Mark Van Steenwyk: 29 de junho de 2005

Ok, I’m having a massive brain attack.  At the risk of sounding Charismatic (I guess I’d call myself a "soft" Charismatic), I’ve been having this really wierd spider-sense lately.  We’ve been having some communications issues at Missio Dei.  Nothing horrible, but it has clearly been that special phase in a new group’s life where it struggles and stretches in its quest to define itself. Ok, estou tendo um ataque maciço cérebro. Correndo o risco de soar Carismática (eu suponho eu mim uma chamada "soft" Carismática), tendo esta sido eu realmente estranho aranha-senso ultimamente. Fomos ter algumas questões em comunicações Missio Dei. Nada horrível, mas tem sido claramente que uma nova fase em especial do grupo na vida em que as lutas e extensões no seu esforço para se definir. :)  Usually, a shift or an intensification happens after that (or the thing dies).  Besides just knowing that something should happen in this stage in our development, I’ve really been discerning, at a gutteral level, that a big step is coming.  I’ve felt a sense of excited anxiety that we need to move past this stage, and that God is going to do something really cool, but something really costly. :) Normalmente, uma mudança ou uma intensificação acontece depois que o (ou a coisa morre). Além sabendo apenas que algo deve acontecer nesta fase do nosso desenvolvimento, eu realmente sido esclarecidos, a um nível guttural, que é um grande passo próximos. Eu senti um sentimento de ansiedade animado que temos de avançar nesta fase passado, e que Deus vai fazer alguma coisa muito legal, mas algo realmente caro.

And so, this spidey sense that God has something in store around the bend has been really heavy. E assim, neste sentido spidey que Deus tem algo em torno da loja dobre tem sido realmente pesado.

Today, I met with my friend Shane Long.  He really affirms what Missio Dei is trying to do.  I shared my hopes and frustrations (which are usually tied up with one another).  One of my frustrations has been how much harder it is to establish presence in a place than I expected.  It is difficult to find housing on the West Bank, and we haven’t been able to find a place on the West Bank to do our central gathering.  Having people simply hang out there can be a good thing, but we are few and just hanging out has limited impact.  Usually I love a challenge, but this is a rather big one.  And unfortunately, I’ve taken it out of my brothers and sisters at Missio Dei on occasion.  Something much more drastic needs to happen if we’re going to serve the West Bank and Seward. Hoje, encontrei-me com o meu amigo Shane Long. Ele afirma que realmente Missio Dei está a tentar fazer. Eu partilhada minha espera e frustrações (que são geralmente associada a um outro). Uma das minhas frustrações forma como tem sido muito mais difícil que é a estabelecer uma presença no local do que eu esperava. É difícil encontrar alojamento na Cisjordânia, e não temos sido capazes de encontrar um lugar na Cisjordânia para fazer o nosso encontro central. Após pendurar as pessoas simplesmente não pode haver uma coisa boa, mas somos poucos e apenas pendurado para fora tem um impacto limitado. Normalmente eu adoro um desafio, mas este é um sim um grande. E, infelizmente, eu tenho que tomar fora de meus irmãos e irmãs em Missio Dei a ocasião. Algo muito mais drástica precisa acontecer se nós estamos aqui para servir a Cisjordânia e Seward.

So I shared some of this stuff with Shane.  As we spoke, an idea popped into his head.  He said, "this is probably too far out there, but maybe you could start a Tea shop.  You can really meet alot of internationals and students that way" (or something like that). Então eu partilhada de algumas dessas coisas com Shane. Como se falou, uma ideia surgiram em sua cabeça. Ele disse, "esta é provavelmente demasiado longe lá fora, mas talvez você possa iniciar uma loja Chá. Você pode realmente cumprir um lote de internacionais e estudantes que dessa forma "(ou algo como isso).

When he said that, something in my head, snapped.  His idea hung there, midair…it was the solution I’ve been searching for…a place to meet on the West Bank, a way of connecting with diverse people…a way for me to be bivocational in ministry…it not only appealed to my intellect, but resonated deep in my heart. Quando ele disse que, alguma coisa na minha cabeça, snapped. Sua idéia pendurado lá, Midair… que era a solução Eu tenho… à procura de um local de encontro na Cisjordânia, uma forma de conectar-se com diversas pessoas… um caminho para me ser bivocational…-lo no ministério não só recorreu para o meu intelecto, mas profunda ressoou no meu coração. I don’t presume that "God told me to open a tea house." Eu não presumo que "Deus me disse para abrir uma casa de chá." But this seems to resonate with my soul and fill me with excitement.  If I find a large enough space (there is a multiple-level space available for lease that would be ideal for a tea room, and ample space for groups and concerts).  It would simply be a great way to make connections with people and a great place for Missio Dei to use for various activities.  And hopefully it would also be something that can fund ministry projects and whatnot in the future. Mas esta parece ser a ressonar com a minha alma e encher-me com entusiasmo. Se eu encontrar um grande espaço suficiente (há um múltiplo de nível de espaço disponível para locação que seria ideal para um chá quarto, e amplo espaço para grupos e concertos). Ela seria simplesmente uma ótima maneira de fazer conexões com as pessoas e um ótimo lugar para Missio Dei a utilização de várias actividades. E esperemos que também seria algo que possa financiar projectos ministério e outros enfeites no futuro.

I’m realistic.  This idea would take alot to get off the ground.  I’m not wealthy, but would be willing to expend a good deal of my income to make it happen.  But I’ll need to get a small business loan, and I’ll need to find one or more partners.  Ideally, I’d like to find a partner who has experience in the tea or coffee industry and knows how to run things.  I need people who are cool with the West Bank Tea Room having strong ties with a church.  And they’d need to throw some money into the pot to have a start-up fund.  I think things would take a little while before things get profitable. Eu sou realista. Essa idéia seria necessário um grande esforço para sair do chão. Eu não sou rico, mas estaria disposta a gastar uma boa parte dos meus rendimentos para que isso aconteça. Porém, será necessário obter um empréstimo pequeno negócio , E eu vou necessidade de encontrar um ou mais parceiros. Idealmente, eu gostaria de encontrar um parceiro que tenha experiência na indústria do chá ou café e sabe como executar as coisas. Eu preciso de pessoas que são legais com a Cisjordânia Chá Quarto ter fortes laços com a Igreja. E eles precisam de dinheiro para lançar alguma o pote de ter um fundo de arranque. Penso que as coisas iriam tomar um pouco antes de as coisas rentáveis.

Spead the word…anyone want to help start West Bank Tea Room? Spead a palavra… alguém quiser ajudar a começar a Cisjordânia Tea Room?

for further reading . para outras leituras. . .

  • None Found Nenhum Encontrado

Comments Comentários

3 Responses to “West Bank Tea Room” 3 As respostas ao "Cisjordânia Tea Room"

  1. graham Graham on June 29th, 2005 6:32 pm em 29 de junho, 2005 6:32 pm

    “One of my frustrations has been how much harder it is to establish presence in a place than I expected. "Uma das minhas frustrações foi o quanto é difícil estabelecer uma presença no local do que eu esperava. "

    I’m with ya there buddy! Eu estou com ya existe camarada!

    I’d love to help out with the Tea room, but I suspect that the Ocean will get in the way! Eu Gosta de ajudar as Merenda com o quarto, mas eu desconfio que a Ocean irá obter, no caminho!

  2. pat k Pat k on June 30th, 2005 9:52 am em 30 de junho, 2005 9:52 am

    Wow - you already have a name for it! Wow - você já tem um nome para ele! Sounds like a fun idea. Soa como uma idéia divertida. Gotta have high speed internet access - I suppose that goes without saying nowadays. Gotta têm acesso à Internet de alta velocidade - Eu suponho que é uma evidência atualmente.

  3. Van S Van S on July 1st, 2005 4:04 pm em 1 de julho, 2005 4:04 pm

    I’m serious about all this. Eu estou seriamente sobre tudo isto. Help get the word out, I need potential partners to explore this with. Ajuda para obter a palavra para fora, eu preciso potenciais parceiros para explorar com este. I’ve got some initial feelers out, but could use help. Eu tenho algumas inicial feelers fora, mas poderá utilizar os ajudar.

Got something to say? Tens alguma coisa a dizer?





Fundo