Wisconsin, the Crash and the Church Wisconsin, el Crash y la Iglesia
Written by Mark Van Steenwyk : May 27, 2005 Escrito por Mark Van Steenwyk: 27 de mayo de 2005
Earlier this week I had the pleasure of seeing one of the best movies of the year. No, not Star Wars…Crash. Earlier this week, I travelled to Wausau, Wisconsin for some church planting coach training. I travelled with a couple pastors from Brainerd, Minnesota. The highpoint of my two day trip was these two pastors–Mark Bjorlo (37) and Bob Evans (around 60). A principios de esta semana tuve el placer de ver una de las mejores películas del año. No, no… La Guerra de las Galaxias Crash. A principios de esta semana, viajé a Wausau, Wisconsin para algunos de plantación de iglesias entrenador de formación. Viajé con un par de pastores Brainerd, Minnesota. El punto álgido de mi viaje de dos días fue estos dos pastores-Mark Bjorlo (37) y Bob Evans (alrededor de 60). Now, the idea of travelling to the middle of Wisconsin with two rural Baptist ministers might not sound appealing, but it was awesome. On Monday night, we went to Tony Roma’s for some Ribs, went and bought some nice cigars and went to the Glass Hat, a local bar, and enjoyed the cigars with some surprisingly smooth scotch. (Since I am a Bethel Seminary student, I can neither confirm nor deny whether or not I engaged in the aforementioned smoking and drinking) Ahora, la idea de viajar a la media de Wisconsin con dos ministros rural Bautista no podría sonido atractivo, pero es impresionante. El lunes por la noche, fuimos a Tony Roma's para algunas costillas, fue y compró algunos cigarros agradable y se dirigió a el vidrio Hat, un bar local, y gozan de los cigarros con algunos sorprendentemente buen scotch. (Como yo soy un estudiante del Seminario Bethel, no puedo ni confirmar ni negar si yo o no participan en el mencionado cigarrillo y las bebidas alcohólicas)
From there, we went to the movies. Bob suggested we see Desde allí, fuimos al cine. Bob sugirió que vemos Crash , since his daughter highly praised it. We were blown away. I had spent most of our drive from Minneapolis to Wausau explaining postmoderism. There, in front of me, was a film that perhaps best expressed the fractured nature of postmodern society. The whole film is about race…and how each of us is divided by our race. None of the jam-packed, star-studded cast gets off the hook…everyone is stuck in their own fallen racist perspective and helps foster the systemic racism in LA (with perhaps one exception). Many of the movie reviewers have said that the movie is too bleak. I don’t think so. Once you buy into the premise, that racism is inescapable and that noone has the moral objectivity or clarity to escape the racism, the movie becomes a very compassionate and hopeful movie. Those in the movie who seem the least racist are the most ignoble, and those who appear to be the most racist become the least ignoble. Throughout this broken, and fragmented picture of LA, there are delicate threads of love and compassion. You MUST see this film. , Ya que su hija es muy elogiada. Fuimos soplado lejos. Había pasado la mayor parte de nuestro coche de Minneapolis a Wausau explicar postmoderism. Allí, delante de mí, fue una película que tal vez mejor expresado la naturaleza de la fractura de la sociedad posmoderna. Todo película es sobre la raza… y cómo cada uno de nosotros está dividido por nuestra raza. Ninguno de los jam-envasados, elenco se fuera el gancho… todo el mundo está atrapado en su propia perspectiva caído racistas y contribuye a fomentar el racismo sistémico en Luisiana ( quizás con una excepción). Muchos de los encuestados la película han dicho que la película es demasiado sombrío. No lo creo. Una vez que usted compra en la premisa de que el racismo es inevitable y que nadie tiene la moral o la objetividad claridad a la fuga el racismo, la película se convierte en una muy compasivo y esperanzador película. Los que están en la película que parecen los menos racistas son las más innobles, y los que parecen ser los más racistas convertirse en el menos innoble. A lo largo de este roto, fragmentado y la imagen de Luisiana, hay delicados hilos de amor y compasión. ¡Hay que ver esta película.
After leaving the film, I began to ponder the nature and role of the church. I realize that the movie’s take on racism is exaggerated, but the truth is, we are all devided by culture, race, and other things. We can not escape the biases we inherit from our race and culture, but we can decide to seek understanding and push towards some sort of unity that transcends race and culture. Though we are divided, there are threads of compassion and hope. [SPOILER] For example, the cop played by Matt Dillon is by far depicted as the most racist character in the movie. At one point in the movie, he pulls over a black couple and essentially molests the wife, Después de salir de la película, empecé a reflexionar sobre la naturaleza y el papel de la iglesia. Me doy cuenta de que la película de asumir el racismo es exagerado, pero la verdad es que todos estamos divididos por cultura, raza, y otras cosas. Podemos no escapar de los prejuicios que heredamos de nuestra raza y cultura, pero podemos decidir a buscar el entendimiento y empujar hacia algún tipo de unidad que trasciende la raza y la cultura. Aunque estamos divididos, hay hilos de compasión y esperanza. [ESTROPEAR] Por ejemplo , La CP desempeñado por Matt Dillon es, con mucho, describe como la mayoría de carácter racista en la película. En un momento en la película, le tira más de un negro joven y esencialmente molests la esposa,
played by Thandie Newton. Later in the movie, the cop comes upon the scene of an auto accident. desempeñado por Thandie Newton. Más tarde en el cine, la policía viene a la escena de un accidente de auto. Her car has been rolled and she is upside down, gas flowing from her car, slowly pooling and flowing to an aflame car about 10 yards away. Though they recognize one another, and though she is fighting and unwilling to receive his aid, the cop risks his life to save hers. Compassion in the midst of racism. Unity in the midst of fragmentation. That is what the Church is called to. It is awkward, painful, and often "ineffective," but it is what we are called to. We are called to display the unity and wholeness of being in Christ, in the midst of a world that is broken and filled with hate…even though we are often unable to break free from the racist attitudes and systems which work against our common call. Su coche ha sido laminadas y que es al revés, el gas que fluye de su coche, lentamente la puesta en común y que fluye a un coche en LLamas unos 10 metros. A pesar de que reconocen entre sí, y aunque ella es la lucha y dispuestos a recibir su ayuda, la policía arriesga su vida para salvar la suya. compasión en medio del racismo. Unidad en medio de la fragmentación. Eso es lo que la Iglesia está llamada a. Es incómoda, dolorosa y, a menudo, "ineficaz", pero es lo que estamos llamados a . Estamos llamados a mostrar la unidad y la plenitud de estar en Cristo, en medio de un mundo que está roto y lleno de odio… a pesar de que a menudo son incapaces de liberarse de las actitudes racistas y los sistemas que funcionan en contra de nuestra llamada común .
for further reading . para seguir leyendo. . .
- None Found Ninguno encontrado

























Don’t you think that class is more divisive than race though? ¿No piensa usted que es la clase más divisiva que aunque la raza?
I think that issues like culture and class can be as divisive or more divisive than race, though race plays a large role in both culture and class. Creo que temas como la cultura y la clase puede ser tan o más divisiva divisivo de la raza, aunque la raza juega un papel importante tanto en la cultura y clase.
In America, race and class are closely linked. En Estados Unidos, la raza y de clase están íntimamente relacionados. African Americans and Latino Americans have a greater tendancy to be poorer than white Americans. Afroamericanos y latinos estadounidenses tienen una mayor tendencia a ser más pobres que los blancos norteamericanos. A recent study I read about in the NY Times said that of all the immigrant groups in NYC, Mexicans were the poorest and the most likely to be involved in gangs, had the lowest rates of home ownership, etc. Un estudio reciente he leído acerca de los NY Times dice que de todos los grupos de inmigrantes en la ciudad de Nueva York, los mexicanos fueron los más pobres y con mayores probabilidades de estar involucrados en pandillas, presentaron los valores más bajos índices de propiedad de la vivienda, etc
There are poor white people, but the problem does not appear to be as endemic as it does for people with other skin colors. Hay pobres blancos, pero el problema no parece ser tan endémicas como lo hace para las personas con otros colores de piel. White people are used to seeing other rich white people in our culture so we have an idea that we may someday be rich as well. White personas están acostumbrados a ver otros ricos blancos en nuestra cultura por lo que tenemos una idea de que algún día podrían ser rico también. It has been documented in several studies that the reason African Americans have as their heros athletes, and rappers is because they don’t have other role models for makeing it out of the “hood” such as black buisnessmen. Se ha documentado en varios estudios que la razón los afro-americanos tienen como héroes atletas, raperos y es porque no tienen otros modelos de conducta para hacernos lo de la "campana" como buisnessmen negro.
Since I am a Baptist Pastor, I can neither confirm nor deny whether or not I engaged in the aforementioned smoking, drinking, rib eating or movie going. Dado que yo soy un pastor bautista, no puedo ni confirmar ni negar si yo o no participan en el mencionado fumar, beber, comer o costilla película va.
So good Baptists don’t eat ribs, huh? Por lo tanto, buena bautistas no comen las costillas, ¿eh?
Van,
I am encouraged by the idea and practice of the “embracing church”. Me siento alentado por la idea y la práctica de la "abrazar la iglesia". I think this movie lets us know that part of our vocation is to navigage prophetically through that beast called race. Creo que esta película nos permite saber que parte de nuestra vocación es a través de navigage proféticamente que llama bestia raza. I will definitely check this out this weekend. Definitivamente, voy a comprobar esta fuera este fin de semana.
I was not saying that race and poverty are not closely related. Yo no estaba diciendo que la raza y la pobreza no están estrechamente relacionadas. However not to say this applies across the board, but I’ve seen it happen on more than one occasion where: Sin embargo no quiere decir esto se aplica en todos los ámbitos, pero lo he visto suceder en más de una ocasión, cuando:
People who worked hared to achieve upper middle class status they have African American friends who have achieved the same level of wealth as they have. Personas que trabajaron para lograr hared clase media alta que han estado African American amigos que han alcanzado el mismo nivel de riqueza como lo han hecho. But would not make friends with the same raced individuals of our small group. Pero, ¿no hacer amistades con la misma navegó personas de nuestro pequeño grupo. Because they don’t have any money and they can’t enjoy the same past times as themselves. Porque no tienen dinero y no pueden gozar de los mismos tiempos pasados como propios.
I am not intrested in a chicken or the egg arrgument with you Mr. Lordge. No estoy interesado en un huevo o la gallina arrgument con usted Sr Lordge. (Does race contribute to class or vice versa.) But for me I have to pray against the affects of classist attitudes for them, and I think that money if very succesful at countering the Kingdom of Christ on many levels. (¿Raza contribuir a clase o viceversa.) Pero para mí tengo que orar contra los efectos de las actitudes clasista para ellos, y creo que el dinero si un gran éxito en la lucha contra el Reino de Cristo en muchos niveles.
Michelle,
You had asked, “Don’t you think that class is more divisive than race though?” and I said I don’t think so because the two are really inter-related. Usted ha preguntado, "¿No crees que es la clase más divisiva que aunque la raza?" Y me dijo que yo no lo creo porque los dos están realmente relacionadas entre sí.
Yes some people of the same race don’t interact because of class differences, but my guess is that a rich white person who doesn’t hang out with poor white people isn’t going to hang out with poor hispanics or Asian-Americans either. Si algunas personas de la misma raza no interactúan debido a las diferencias de clase, pero mi imagino que es una gran persona blanca que no Salir con los blancos pobres no va a pasar el rato con los pobres hispanos o asiáticos-americanos, ya sea .
Michelle,
I agree that class has to be a part of the conversation. Estoy de acuerdo en que la clase tiene que ser una parte de la conversación. I have been guilty in the past couple of days of tearing the blog-world up with the issue of race. He sido culpable en los dos últimos días de desgarro en el blog-mundo con la cuestión de la raza. I would say that class has definitly been one more idol that has stood in the way of body politic of Christ to be a “body”. Yo diría que la clase ha sido sin duda un ídolo que más ha destacado en la forma de cuerpo político de Cristo a ser un "cuerpo". We have the foot saying it has no need of the hand. Tenemos los pies diciendo que no tiene necesidad de la mano. Or better yet the foot saying I am too good for the hand. O mejor dicho, el pie diciendo yo soy demasiado bueno para la mano. I don’t think alot of this is purposely done but is pretty much how we are formed socially by our culture. No creo que mucho de esto es hecho a propósito, pero es bastante la forma en que se forman socialmente por nuestra cultura.
One of the tripped out things I have experienced in predominantly white churches is the say some of ‘my’ people, black people, look at me when I exhibit negro-tendencies…like saying, “what’s up bru?”…or giving that head nod you see bruthas do to each other in public spaces. Uno de los tropezarse a cabo cosas que he experimentado en las iglesias predominantemente blanco es el decir de algunos' mi 'pueblo, pueblo negro, a ver cuando yo exposición de las tendencias negro… como decir, "What's Up Bru?"… O la concesión que la cabeza le guiño bruthas hacer ver el uno al otro en los espacios públicos. I get like a blank stare and that look that says, “not in here guy!”…”not amongst these civilized people amongst us.” So I agree…there is definitely a classicism that works even within particular ethnic groups. Me aparece como una mirada en blanco y que ver que dice, "no por aquí chico!"… "No civilizado entre estas personas entre nosotros." Así que estoy de acuerdo… hay definitivamente un clasicismo que funciona incluso dentro de grupos étnicos particulares. I was raised in an urban environment and still exhibit some of the mannerisms of a brutha from that part of the world. I se planteó en un entorno urbano y siguen mostrando algunas de las Manierismos de un brutha de esa parte del mundo. I am not as re-fined and cultured as some of my more anglo-ized bruthas and sistas may think is necessary. No estoy de nuevo como al pago de una multa y cultivadas como algunos de mis más anglo-mente bruthas y sistas puede pensar que es necesario. Plust it does help to have a family that is straight ghetto to keep brutha humble and in rememberance of where he came from. Plust sí ayuda a tener una familia que es recto ghetto para mantener brutha humilde y en recuerdo de donde proceden.
I’m still ROFL over the rib eating, scotch drinking, cigar smoking and movie going Baptist pastors and seminary student! Todavía estoy ROFL más de la costilla de comer, scotch beber, fumar cigarro y la película va pastores bautistas y seminario de estudiantes! Thanks for sharing, it’s nice to know we aren’t the only ones “neither confirming nor denying” out here. Gracias por compartir, es bueno saber que no somos los únicos que "ni confirmar ni negar" aquí. LOL