顶端

The Business of the Church业务教会

Written by Mark Van Steenwyk : May 17, 2005写的马克范steenwyk : 2005年5月17日

My friend Gregg passed a我的朋友格雷格通过了 link链接 on to me yesterday about applying business principles to the church.就以我昨天申请的商业原则,以教会。 Just when I was thinking that the church-as-business model was starting to phase out,只是,当我以为教会- -商业模式已开始逐步淘汰, BusinessWeek商业周刊 pays homage.  Someone once told me that the zenith of any model is right before its death…for example, the best buggies were made as a response to the new-fangled horseless buggy.  I’m not so sure.  As long as the heart and soul of America is consumerism and capitalism, then there will be consumerist/Christian synchretism.表示敬意。有人曾经对我说,天顶的任何模型是正确的之前,其死亡…举例来说,最好的手推车发了言作为回应新fangled horseless小车,我不是那么肯定。只要心脏和灵魂,是美国的消费主义和资本主义,然后会有消费/基督教synchretism 。 business_week_evangelical_empire_1

I don’t challenge the motive and the hearts of those who blend Christianity and business models.  What I do challenge is the naivete that is so pervasive…the odd cluelessness that stems from the assumption that the medium can be seperated from the message.  I wonder why those who adopt business models seem to be too unreflective of the brand of Christianity that they’ve ushered in.  I’m not saying that they’re stupid…just a bit blind to the ways in which culture shapes their churches, and the deleterious effect their approach to church has had on Christianity as a whole.我不挑战的动机和心中的那些谁共混基督教和商业模式是什么,我的挑战是naivete是这样的无孔不入…奇数cluelessness认为,源于假设,即中等可以分开,从信息,我难怪那些谁采取的商业模式似乎过于unreflective的品牌,基督教,他们已经迎来英寸我不是说他们很愚蠢的…只是有点视而不见的方式,其中的文化形态,他们的教堂,和有害的影响,他们的做法,教会已对基督教作为一个整体。

Usually when I say things like this, a passerby who stumbles upon my blog by doing a search on "business models" AND "businessweek" will come to the defense of the church-as-business approach and say I’m being elitist  or mean or jealous, etc.  To you, my critic, I give the right to disagree.  However, lets be honest…the megachurch is the highest expression of the union between religion and American culture.通常,当我说的东西,这样,一行人谁stumbles后,我的博客做的一项搜寻关于“商业模式”和“商业周刊”会来的防卫教会作为企业的做法和说我被精英或等于或嫉妒,等你,我的影评人,我有权不同意,不过,让诚实…该megachurch ,这是最高的表达该联盟之间的宗教和美国文化。 It reinforces family values, good financial practices, and brings people into a relationship with Jesus Christ.  But it doesn’t produce the sort of radical disciples mentioned in Scripture.  And it tends to support a number of values Jesus expressly challenged.  A person could do a whole lot worse than to go to a business-church.  But they most certainly could do a whole lot better.  And instead of trying to corral our seeker friends into an unoffensive, stylish, successful megachurch, we should read the bold statements of Christ on the nature of following him, and take his lead.它强化了家庭价值观,良好的金融做法,使人民成为一个关系与耶稣基督的,但它并不会产生那种激进的弟子中提到的经文,并且倾向于支持一些价值观,耶稣明确挑战。一个人可以做了很多不如去一个有利营商的教会,但他们最当然可以做整体好多了。而不是试图围栏我们的导引头的朋友到一unoffensive ,时尚,成功megachurch ,我们应该阅读的大胆声明对基督的性质,追随他,和他的带头作用。

for further reading .为进一步读。 . .

  • None Found无发现

Comments评论

4 Responses to “The Business of the Church” 四反应“的生意教会”

  1. jim on May 17th, 2005 1:22 pm吉姆在2005年5月17日下午1时22分

    “I wonder why those who adopt business models seem to be too unreflective of the brand of Christianity that they’ve ushered in.” “我不知道为什么这些谁采取的商业模式似乎过于unreflective的品牌,基督教,他们已经迎来英寸”

    It is intentional.这是故意的。 The business model is attractive because it promises the most organized effective model to manage a large enterprise.商业模式是有吸引力的,因为它的承诺,最有组织的有效模式来管理的大型企业。 It could be that the intention of those who would embrace that kind of model is to create a huge church because they believe that a huge church brings the most glory to God.它可能是意图将这些谁的怀抱,这样的模式是建立一个庞大的教会,因为他们相信,一个庞大的教会带来了最荣耀上帝。 Radical discipleship is never part of the equation.激进的门徒是从来没有的一部分方程。 The mega church brokers know exactly what they are doing and so do the churches adopting this strategy.巨型教会经纪确切地知道他们在做什么,这样做教会采取这种策略。

  2. aaron阿伦 on May 17th, 2005 1:23 pm关于2005年5月17日下午1时23分

    i was curious how you meshed the mega-church in so tightly with american culture seeing that there are many more mega-churches around the world than in the us i think it’s korea that has the largest at 300,000 and several in africa that are approaching that number as well.我是好奇,您如何网状巨型教会在如此紧密与美国文化的看到,有许多更大型的教堂在世界各地,比在我们,我觉得它的韩国拥有最大的在30.00万和几个在非洲,是接近这个数目,以及。 are you saying that the mega-church in the us is entrenched in american culture?你是说巨型教堂,在我们是根深蒂固的美国文化中?

  3. todd h托德h on May 17th, 2005 4:24 pm关于2005年5月17日下午4时24分

    There have always been local churches that have been very large, but I think US megachurches bring a lot of things that distinguish them historically and culturally from other big churches.一直存在着地方教会已非常大,但我认为美国的megachurches带来了很多的东西,区分他们的历史和文化,从其他大的教堂。

    One of those things is a 7 day/week program emphasis which could be a possible link to consumerism.的事情之一是七天/周计划的重点,这可能是一个可能存在的联系,以消费。 I am not sure the biblical church of Antioch, or a modern day gigantic church in Africa would approach meeting the needs of its religious consumers with such a passion as a contemporary US megachurch.我不知道圣经教会安提阿,或现代天巨大的教会在非洲的做法,将满足其宗教,消费者与这样的激情,作为一个美国当代megachurch 。 I could be wrong on that but I think that’s one way megachurches reflect US culture.我可以是错的对,但我认为这是方法之一megachurches反映了美国文化。

  4. jeremy杰里米 on May 24th, 2005 3:04 pm关于2005年5月24日下午3时04分

    Mark-马克-

    For an example of a megachurch that might be surprisingly countercultural check out Randy Frazee’s church (www.pantego.org/resources/30core.html) and his book _The Connecting Church_.为一个例子,一个megachurch可能令人惊讶的countercultural检查兰迪frazee的教堂( www.pantego.org/resources/30core.html )和他的著作_the连接church_ 。

Got something to say? 得到的东西说什么呢?





底部