Good Job CT 좋은 직업 중부 표준시
Written by Mark Van Steenwyk : April 29, 2005 작성한 마크 밴 steenwyk : 2005년 4월 29일
Its good to see Christianity Today occasionally publish articles that are gently subversive. Yesterday, I ran accross 오늘날 기독교의 반갑다 부드럽게하는 기사를 게시 때때로 파괴합니다. 어제, 나는 가로질러 an article 기사 by Howard Snyder that challenges the assumption that church buildings are a good and essential thing. Now, this is hardly a newsflash for many of us…but to see CT go after this assumption is a big step. Traditional churches cling to buildings, as do seeker churches. It is assumed that the only reason you shouldn’t have a building is if you can’t afford one. Here’sa snippit of the 하워드 밑에서 그 교회에 도전을 전제하고 좋은 건물은 필수적인 것. 지금, 이것은 대부분의 많은 사람들이 특보… 그러나이 가설을보고는 큰 단계를 중부 표준시 이동합니다. 전통적인 교회 집착 건물,뿐만 아니라 찾는 사람 교회합니다. 것은 것으로 추정해야하는 유일한 이유가없는 한 건물은 여유가 없다면합니다. 같습니다의 snippit article 기사 :
Many Christians sincerely believe that church buildings are "God’s 많은 기독교인이 교회에 진심으로 믿고 건물은 "하나님의
house"-holy places, set apart for divine purposes. And many church 집 "- 성지로 설정 신성의 목적을 위해 떨어져합니다. 그리고 많은 교회
buildings do indeed give glory to God in both their architecture and 둘 다 하나님의 영광을 제공하지 실제로 건물의 건축과
their use. 이들의 사용합니다. Still, this view can easily distort biblical teaching about 여전히,이 문서가 적용되는 성경의 가르침에 대해 쉽게 왜곡
Jesus Christ and the church, causing an exaggerated focus on buildings 예수 그리스도와 교회, 건물의 원인에 초점 그름에
and budgets, and eclipsing the biblical focus on Christian community ( koinonia )-close Christian fellowship seven days a week, not just a few hours on Sundays. 및 예산, 그리고 다이어트에 초점 성경 기독교 공동체 (koinonia) - 닫습니다 일주일에 7 일 기독교 화목뿐 아니라, 일요일에 몇 시간합니다.
Snyder suggests we demolish our ecclesial building fetish by: ecclesial 건물 페티쉬 우리가 우리의 제안을 파괴 밑에서 :
- turning buildings into 건물로 선회
seven-days-a-week multi-use facilities; - 주 7 - 일 - 멀티 - 이용 시설; - sharing facilities with other 공유의 시설을 갖춘 기타
organizations or churches; 조직이나 교회; - moving most church functions into homes or 대부분의 교회의 기능을 이동 주택이나
other venues. 다른 장소합니다. - Some churches have found that the most faithful option is 일부 교회를 찾은 대부분의 충실한 옵션은
to sell their real estate and invest the money in missions and ministry 그들의 부동산과 투자를 팔아 그 돈을 부처의 임무와
to the poor, where the long-term dividends are much higher. 가난한 사람에게, 어디 긴 - 용어의 배당금이 훨씬 높다.
for further reading . 자세한 독서합니다. . 합니다. . 합니다.
- None Found 없음 발견


























I think it’s really interesting to describe church buildings as giving glory to God in their architechture. 교회는 정말 재미있는 것 같아요을 설명 건축물의 건축으로 하나님의 영광을주고있습니다. I wonder though if it’sa leap to say that really asthetically pleasing architechture “glorifies” God. 도약 궁금해 할 말이 비록 이것이 정말로 경우 바닥 충격음 저감재, 아키텍처 "정원사 노릇을하고는"하나님합니다. If that’s true, then skyscrapers glorify God because many are really impressive and beautiful. 만약 그게 사실이라면, 그리고 많은 사람들이 정말 인상적 때문에 고층 건물과 아름다운 하나님 찬양합니다. I guess most people would see skyscrapers as glorifying humankind and not God, but I find it interesting that we don’t see churches that way sometimes. 아마 대부분의 사람들은 하나님이 아닌 인류를 참조 칭찬 고층 건물로,하지만 재미있는 걸 찾아 볼 수 없어 때로는 그런식으로 교회합니다.
Yes, but I still think that motivation plays a factor. 그렇습니다, 그러나 나는 아직도 생각하는 동기 부여 요인 재생합니다. Churches should have been built with the intention to glorify God. 교회는 하나님이 찬양 의도를 기본으로합니다. I mean we would know better than to make something towering to glorify God, because of bable. 내 말은 우리가 우뚝 솟은 위해 노력하는보다 더 잘 알고 하나님을 찬양 때문에, bable합니다.
I’m going to “The Kingdom” thats my pet name for willow creek, because my first visit overwhelmed me. 나는 간다 "의 나라"그게 내 애완 동물의 이름을, 윌로우 크릭, 나 왜냐하면 내 처음으로 방문을 압도합니다. I mean they have their own meditation ponds and parks. 그러니까 그들은 자신의 명상 연못과 공원합니다. Yikes. 이궁합니다. Its for a bachlorett party. 그 파티에 bachlorett합니다.
Anyway I’m going to blog about this, but when I first talked to Chris about home churches my inital thought was: If all the chruch duties were “consolidated” into one role that person should be paid for what they are doing (ie. a pastor). 어쨌든 나는이 간다 블로그를 할 수있습니다,하지만 그렇게되면 처음으로 교회에 대해 처음 얘기를 내 초기라고 생각했던 크리스 : 만약 처치의 모든 의무는 "바인딩"를 하나의 역할을 위해 그 사람이 무엇인지하는가 지불되어야합니다 내고있습니다 (즉, 목사님). Consolidated is a very business term. 바인딩은 매우 비즈니스 용어합니다. I can’t believe how much I related church to business until now. 나는 믿을 수 없어 지금까지 얼마나 관련 사업 교회를합니다. I think the analogy is easier than defining or performing chruch. 내 생각에 그 유례가보다 쉬워를 정의하거나 처치를 수행합니다. Sometimes we will take complex things and relate them poorly. 때로는 그들을 취할 관련된 복잡한 물건이고, 나쁜합니다. Like my students always relate physical intimacy to scoring. 내 학생처럼 항상 점수와 관련 육체적 친밀감을합니다. Sports is easier to relate than the intricate nature of human relations. 스포츠는 인간의 성격을 쉽게 연관 관계를보다 더 복잡합니다. My suspiscion is growing that to accept the church model presented in the home chruch it might have to come by a sort of revelation. 내 suspiscion을 수락하는가 성장의 홈 처치 그것은 교회 모델을 제시해야 할 수도있습니다 일종의 계시 올합니다.
Alright I’m going I hate long posts. 알았 겠어 긴 게시물을 싫어합니다.
PS though having even small group at my home is really challenging, so Its difficult to imagine performing even more church functions there. ps 비록 소규모 그룹에 데 내 고향에도 정말 도전적이고, 상상하기 힘든 때문에, 교회에 더 많은 기능을 수행에 해당합니다.
I tend to agree Chris…yet I think we have to leave some room for acknowledging the power of art. 크리스… 나는 아직 내 생각에 동의하는 경향 떠나야하는 일부의 전원을위한 공간의 예술을 인정합니다. If literature can point people to God, and film can, then so can paintings and architecture…even though they are the works of human hands. 문학은 사람을 하나님이 점, 그리고 영화는, 그럼에도 불구하고… 그럼 이제 그림과 건축 작품을 그들은 인간의 손에합니다. I think there must be some middle ground between the notion of sacramental (I’m using this word instead of sacred, because people always read the word sacred differently) space (which we both reject, I think) and the recognition that a work of art can point people towards God (and can in a sense, by implication, glorify God). 내 생각 사이의 중간에 해당되어야합니다 개념을 일부 신성한 (나는 대신에이 단어를 사용하여 신성, 왜냐하면 사람들은 항상 신성을 다르게 읽을이라는 단어) 공간 (어느 우리 모두 거부할 것)와 인식이 작품이 예술은 사람들을 향한 하나님 포인트 (그리고는 어떤 의미, 마텔, 찬양 신). I would be very interested in feedback on that. 에 대한 의견이 매우 관심을하게 될 줄 알았어요.
While church buildings might not be as important as true community, there is a tradition in the Old testament for setting aside sacred space, and, indeed, lavishly decorating that sacred space. 교회 건물하는 동안 중요한 것처럼되지 않을 수도 진정한 커뮤니티가를 설정하기위한 구약 성서의 전통을 제쳐두고 신성한 공간, 그리고, 실제로, lavishly 신성한 공간을 장식합니다. Because of the incarnation of the Word, all space is now sacred in a way that it wasn’t during Old Testament times. 단어의 화신 때문에, 모든 공간은 이제 방식으로 신성시하는 건 아니라고 구약 타임스합니다.
If I am understanding right, sacramental space may be what our church buildings should be. 만약 내가 이해를 오른쪽, 신성한 공간이 바로 우리의 교회 건물되어야합니다. As a way of pointing to God and evoking in us a sense of wonder. evoking하는 방법 중 하나를 가리키는으로 하나님과 우리 사이에 의식을 궁금해합니다.
If natural beauty reflects the beauty of God in some analogical manner, shouldn’t we desire buildings that display that truth? 하나님의 아름다움 자연의 아름다움을 반영하는 경우 일부 유사 방식으로해야하지 않을까하는 욕구를 표시하는 건물 진실? Maybe we don’t need a seperate building to do that. 별도의 건물을 우리가 그럴 필요가없습니다. Maybe we can create in our homes “sacramental space”. 아마 우리의 주택을 만들 수있습니다 "신성한 공간"합니다. Yet, seperateness is a part of what it means to be holy. 그러나, seperateness는 신성의 한 부분이 무슨 뜻 이죠. A separate building may help in reminding us that we are called to be seperate people. 상기 5 월 도움을 별도의 건물을 별도의 전화 연락하는 것을 우리는 사람들이있습니다.
Am I making any sense here? 난 여기에 감각이 없어?
You are making sense, but I believe the New Testament message is that the Temple has been replaced by the presence of Christ among his people, which for believers today is made manifest through the spirit-filled community. 당신은 이해지만 신약의 메시지를 믿는 것은 그리스도의 존재를 사찰로 대체되었습니다 그의 백성들 가운데있는 오늘날의 신자는 매니 페스트를 통해 지역 사회의 정신 - 입력합니다. It would be a challenge to find a New Testament foundation for a theology of sacred space…in fact, the New Testament tends to dismantle (or more accurately, fulfill) the Old Testament theology of sacred space. 그것은 도전을 강구하고있는 신약 성경 신학에 기초 신성한 공간을… 사실, 신약 성경을 해체하는 경향이 (또는 더 정확하게, 이행) 구약 성서 신학 신성한 공간을합니다.
Are you saying that having a church building is bad or are you indifferent to the idea? 는 말씀은 참 교회가 무관심 건물이 잘못되었거나 당신을 생각 일까?
I’m not sure that I think the NT message is to abolish church buildings per se. 확신은 교회 내 생각에 그 건물 nt 메시지는 그 자체를 폐지합니다. The Temple really signified the sacraficial system and the necessity of the priesthood to mediate forgiveness. the sacraficial 시스템과 성전의 필요성을 정말 의미는 성직자의 중재로 용서를합니다. I think that is what is abolished in the NT. 내 생각은 무엇입니까을 폐지 nt합니다. Peter and John still went to the temple to pray (Acts 3:1) after Jesus died. 베드로와 요한이 성전에 갔다가 여전히을 기원 (행 3:1) 예수 사망 이후합니다. Paul never entered a synagogue and demanded they be dismantled. 폴 결코 그들은 해체를 입력 교회당을 요구합니다.
I’m indifferent. 나는 무관심합니다. I think buildings are fine for places of worship; they keep out rain and other inclement weather. 건물은 교회 예배에 대한 좋은 것 같아요; 그들은 계속 아웃 비 및 기타 균열 날씨합니다.
It is true that the apostles met in the Temple and whatnot to pray, but they never treated it like the Temple again. 사도 만난 것은 사실이다 성전에서기도를 할 때에,하지만 그들은 결코 다시 성전을 취급하지 않는 듯이합니다. My only beef is when people treat church buildings as temples…the simple practice of meeting in a church on Sundays isn’t troublesome at all…but people have invested such meaning into sacramental distinctions that no longer apply (church as temple, clergy/laity distinction, sacred days, etc.) 내 유일한 쇠고기는 교회에 사람들이 건물로 취급의 간단한 실천 회의에서 사원… 일요일에 교회에 전혀 문제가 같은 의미로… 그러나 신성한 특성에 투자하는 사람들은 더 이상 적용됩니다 (교회로 사원, 성직자 / 평신도 구별, 신성 일, 등등)
When my mother in law found out that Kel and I were getting married outside she asked “Don’t you want Christ presant?” 법률있을 때 어머니 께서 켈 했는디 밖에서 결혼을하고 있었어요 그녀는 "그리스도를 presant보고 싶지 않아?"
Initally I was ofened, but then I just said “Um yeah.. initally 전 ofened했지만, 그 후 방금 말한 "음 그래 .. He made the guest list.” 그는 손님들 목록을합니다. "
the precedence has been set in the religious history of Judeo-Christian faith with altars, temples, and synagogues, as TheYod alluded to, and now cathedrals and churches give that concrete (pun intended) expression of faith.. 종교의 우선을 설정되었습니다 유대 - 기독교 신앙의 역사를 제단, 사찰, 그리고 유대교 회당으로 theyod alluded에, 지금 성당, 교회에게 그 구체적인 (익살 예정) 표현의 믿음 .. physical buildings and architecture and institutions do have a certain role to exemplify and embody and reflect the values of a people, as much as a house does for where people live. 육체의 건물과 건축과 교육 기관이 하나 있는데, 어떤 역할을 구체화하고 반영하는 값을 체현 사람, 집만큼이나 사람들의 생활은 어디로합니다.
granted, now, there are people who cannot distinguish the reflection of faith in a church building, and thus treat it as a temple; just as the light of the moon is a reflection of the sun. 부여, 지금,이 사람들을 구별할 수없는 교회 건물에 대한 믿음 반영 있으며, 따라서 사찰로 치료;처럼 반사되는 빛이 달의는 태양을합니다. what can you do with those people, really? 사람들이 어떤 작업을 할 수 있습니까, 정말? challenge their understanding and assumptions, and they still won’t move off their dime. 도전에 대한 이해 및 가정, 그리고 그들은 여전히 그들의 10 센트를 이동되지 않습니다.