Clarifying My Position私の立場の明確化
Written by Mark Van Steenwyk : March 21, 2005書かれたマークヴァンsteenwyk : 2005年3月21日
I just want to take this time to clarify. I’ve noticed that the word "consumerism" confuses people. We all assume its meaning, and therefore, misunderstand when someone uses it in a way which differs from our preconceived definition.ページI just want to取るこの時期を明確にします。気付いたんだけど、 "消費者"混乱の人々です。私たちは皆、その意味を想定し、したがって、誤解するときに使用する方法が異なることが私たち先入で定義されています。
When I knock consumerism, someone will often point out how utterly inconsistent I am. They’ll point out the logical inconsistency between challenging consumerism and, say, throwing a conference which struggles with the problems of consumerism for our faith…or they’ll point out that one cannot knock consumerism and have a blog at the same time. The assumption for the former being that anything that involves a fee is pro-consumerist. And the assumption for the latter being that challenging consumerism requires that one is a Luddite or that one has to detach completely from the systems of consumerism in order to challenge consumerism.ノック消費者とき、どのように指摘することがよくあります私は全く矛盾だよ論理的矛盾を指摘するやりがいの消費者との間に、言ってやるが、会議を投げ闘争のための消費者の問題を我々の信仰…または彼らがポイントノックアウトを1つのことはできません消費者とは、ブログは、同じ時間です。という想定の下、元れているものはプロには、手数料は、消費者優先主義者です。後者と仮定れている必要がやりがいの1つは、消費者またはそのラッダイト1つのシステムから完全にデタッチの消費者が消費者のために挑戦します。
The problem with consumerism isn’t that I find buying and selling things distasteful. I don’t define "consumerism" as the "buying and selling of things."消費者の問題ではないが私の買いと売りもの嫌悪感を見つける。私定義されていない"消費者"としての"筋の買いや売りのことを。 " From this definition, we’re all consumerists and the only issue is to severely limit our buying and selling so that we have lots of money left over to give to the poor (or some other cause). While I agree that this is a facet of consumerism, the more troublesome problem with consumerism is that consumerism offers us (to quote Vincen J. Miller): "a set of habits of interpretation and use."この定義されてから、僕らはみな、 consumeristsと制限するだけで深刻な問題は、私たちの買いと売りをですから、私たちはたくさんのお金をレフトオーバーを与えるために、貧しい人(またはいくつかの他の原因) 。ながらこれは、私に同意し窩の消費者は、消費者の他の厄介な問題は、消費者に提供先( vincen j.ミラーを引用) : "解釈の習慣をセットして使用します。 " In other words, the problem isn’t that we buy and sell things, it is the way in which we understand and engage in the buying and selling of things.言い換えれば、この問題ではないことを売ったり買ったり、それは私たちを理解し、この方法では、買いと売りに従事するものです。 Consumerism is the Spirit of our Age. We look at all things through its lens. Everything from goods–to relationships–to our God, falls victim to the consumerist impulse, and is thus commodified.消費者は、私たちの精神年齢です。私たちを見てレンズを通じて、すべてのものです。すべての関係者に品物を私たちの神、滝の犠牲者の大量消費を刺激し、商品は、このようにします。
So, for me the trick isn’t merely to spend less money and give more to good causes (though that is a significant part of what I’m advocating); the challenge is for us to change the way we understand our ownership of resources, to change the way we understand our relationship to the larger world. We must stop viewing ourselves as autonomous and sovereign consumers, and begin to authentically understand ourselves as stewards or trustees.ですから、私のトリック少ないお金を過ごすだけではないといい、これ以上の原因を(ただしそれは重要な部分を私が提唱) ;への挑戦は、先を変更する方法を理解する私たちの所有権を私たちのリソースは、私たちの方法を変更するに私たちの関係を理解し、より大きな世界です。自律的人間としての表示を停止しなければならないと主権、消費者、および開始さスチュワードまたは理事として本物の自分を理解します。 This understanding plays out in the following ways:この理解を再生するには、次の方法があります:
- Our possessions are not our own. If we desire a new good, the determining factor shouldn’t be our ability to afford it.当社独自の財産はない。もし私たちが望んで新しい良い、私たちの決定要素にはならない能力に余裕してください。
- Our relationships are not commodities. We are called to submit to one another, instead of entering into some sort of relational transaction, in which our needs and wants are met.私たちの関係はない商品です。我々は1つに提出すると呼ばれる別のではなく、いくつかの並べ替えの関係に入るのトランザクションでは私たちのニーズや希望が満たされています。
- Our virtues reflect Scripture…which is often at odds with our societal values of "success" "productivity" "efficiency" and "affluence."私たちは、しばしば美徳を反映する啓典でもめて…私たちが社会の値を"成功" "生産性" "効率性"と"豊かさのです。 "
- Our churches are not dispensers of religious goods and services. We don’t shop for churches. We don’t go to the church that most aligns itself with our tastes and wants. The discernment process is much deeper than that.私たちの教会は、特定の宗教的な商品やサービスをディスペンサーです。私たちの教会はありませんショップです。ことはありません教会に行くこと自体ほとんどの詰めの味と望んで私たちの見識に比べて処理がずっと深い。
- Our faith isn’ta set of commodities. We don’t create our own personal creed and our own personal faith. It is developed in community, as we submit to the presence of the Spirit and the reading of the Scriptures in community.我々の信仰わけではないのセット商品です。作成することはありません私たち自身の個人的な信条と私たち自身の個人的な信仰です。コミュニティで開発されたことは、私たちが存在するの精神に提出すると、聖書を読むのではなく、コミュニティです。
- Our God isn’t the ultimate commodity. We don’t sell Jesus. We don’t buy-in to belief.私たちの神ではない、究極の商品です。イエスキリストを売ることはありません。 -して購入することはありません信念です。 Our response to God is one of worship. He consumes us.神は私たちの応答を崇拝するの1つです。彼は消費電力問い合わせください。
for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。
- None Foundなしが見つかりました


























Okay, that’s good but what brand of shoes do you wear, and secretly wouldn’t you love to own an Ipod?オーケー、それはそれでいいしかし、何のブランドの靴を着用し、ひそかに愛を自分の方がいいのiPodですか?
He he he!彼は彼は彼! I wear a pair of Doc Martin’s that were given to me 5 years ago, and last night I looked into the “free ipod” scheme that is floating around the internet…so I secretly DO long for an ipod!私のペアを着用するマーティンのドキュメントを私が5年前に与えられた、と最後の部屋を探したて、 "無料のiPod "スキームでは、インターネットに漂って…だから長いひそかに行うためのiPod !