Topo

The Death of Productivity, the Birth of Peace A Morte de Produtividade, o nascimento da Paz

Written by Mark Van Steenwyk : March 9, 2005 Escrito por Mark Van Steenwyk: 9 de março de 2005

Yesterday, I had lunch with my friend Ontem, tive almoçar com o meu amigo Brandon in downtown Minneapolis, where he works.  Instead of driving downtown (which I hate to do because of parking), I took the light rail in.  It takes about 15 minutes of walking, and another 15 minutes of riding to get from my house to downtown via the light-rail.  That’sa total of one hour "wasted"–a total of 1/2 hour walking, and another 1/2 hour sitting.  I didn’t bring anything to read, I just sat and looked out the window. na baixa de Minneapolis, onde ele trabalha. Ao invés de condução baixa (que eu detesto que fazer por causa de estacionamento), tomei a luz ferroviário pol Leva cerca de 15 minutos de caminhada, e outra de 15 minutos de equitação para obter a partir de minha casa para Baixa-ferroviário através da luz. Isso total de uma hora "desperdício"-um total de 1 / 2 hora a pé, e um outro 1 / 2 hora sessão. Eu não trazer qualquer coisa para ler, eu apenas sab e olhou para fora a janela.

I noticed things I’d never have noticed otherwise…like the garbage tent made by a homeless person somewhere between the Lake Street/Midtown station and the Downtown East/Metrodome station.  Like the women sitting in front of me talking about politics.  Like the businessman talking on his cell with a hands-free device (or is he a crazy man who talks to himself, but wears a hands-free device as a cover?). Eu observei coisas que eu nunca ter notado outra… como a tenda de lixo feita por uma pessoa desalojada algures entre o Lago Street / Midtown East estação e do Downtown / Metrodome estação. Tal como a mulher sentada em frente a mim falar de política. Tal como o empresário falando em sua cela com um dispositivo mãos-livres (ou ele é um homem louco que fala a si próprio, mas usa um dispositivo mãos-livres como uma capa?).

I’ve thought about the issue of productivity before…I’ve even Eu pensei sobre a questão da produtividade Eu mesmo antes de… blogged about it.  Productivity has become a virtue–a moral imperative in our society.  We look down upon the unproductive.  We all have friends who find a great deal of time just to hang out and be with friends.  They get precious little real work done, and get a whole bunch of time to recreate and relate.  We think productivity is a virtue because we all measure our worth by sobre ele. Produtividade tornou-se uma força de um imperativo moral da nossa sociedade. Olhamos para baixo sobre o improdutivo. Temos todos amigos que encontrar uma grande quantidade de tempo apenas para pendurar-se e estar com os amigos. Eles obter preciosos pouco verdadeiro trabalho feito , E obter todo um monte de tempo para recriar e referem. Achamos que a produtividade é uma virtude, pois todos nós merece a nossa medida
how much we can do in the sliver of time we’ve been allotted.  And when o quanto nós podemos fazer na sliver de tempo temos sido atribuídas. E quando
we see someone enjoying themselves without putting in the time being vemos alguém desfrutar sem colocar em si próprios o momento,
productive, we resent them. produtiva, nós resent-los. Damn them. Damn eles.

I don’t think we can find rest and peace in our lives unless we are willing to sacrifice the virtue of productivity.  I’m not saying we should be lazy.  But we shouldn’t fall into the trap of thinking that we are measured by our ability to get things done.  Nor should we feel guilty if we "waste" time regularly–daily. Não penso que se pode encontrar descanso e de paz em nossas vidas se não estivermos dispostos a sacrificar a virtude da produtividade. Eu não estou a dizer que deveríamos ser preguiçoso. Mas não devemos cair na armadilha de pensar que estamos a medir a nossa capacidade para serem realizadas. Também não deve se nós nos sentimos culpados "resíduos" tempo regular-dia.

Now, I think there are some "wasteful" activities that don’t really give peace–like too much TV watching or video-game playing or internet surfing.  I think the best way to waste time is with friends, talking…or alone, walking.  I want to spend much more of my time doing those sorts of things. Agora, penso que existem algumas "desperdício" atividades que realmente não dá paz-como muito assistindo TV ou vídeo-jogos ou navegar na Internet. Penso que a melhor maneira de se perder tempo com os amigos, falar… ou sozinho, caminhando. Eu quero gastar muito mais do meu tempo fazendo esses tipos de coisas.

And in order to make this more than just talk…I’ve just about made up my mind to sell one of our cars.  Amy and I got by for most of our marriage with one car.  We got two cars so that we could be more productive.  Screw productive.  I get more than enough done to justify my existence.  I’m going to ride the light rail more, walk more, take the bus more, etc.  These things will force me to spend time listening…thinking…and I’ll probably lose weight while I’m at it too. E, no fim de tornar o presente mais do que apenas falar… Acabei de minha mente constituída por cerca de vender um dos nossos carros. Amy e eu comecei a para a maioria do nosso casamento com um carro. Tivemos dois carros, para que possam ser mais produtivo. Screw produtivo. Recebo feito mais do que suficientes para justificar a minha existência. Eu estou indo para o passeio ferroviário mais leves, mais a pé, de autocarro mais, etc Essas coisas vão-me força a passar algum tempo pensando escuta…… e provavelmente eu vou perder peso enquanto estou a ela também.

for further reading . para outras leituras. . .

  • None Found Nenhum Encontrado

Comments Comentários

One Response to “The Death of Productivity, the Birth of Peace” Uma resposta a "A Morte de Produtividade, o nascimento da Paz"

  1. Bryan on March 12th, 2005 3:24 pm em 12 de março, 2005 3:24 pm

    Thank you for such a thought-provoking blog. Muito obrigado por um tal pensamento-provocando blog. My wife and I began with two cars and are now using only one while trying to get out of debt (some medical bills that really suck - also the stupid consumerism thing you talked about - yeah, we’re trying to get out of that.) Minha esposa e eu comecei com dois carros e agora estão usando apenas um ao tentar sair da dívida (alguns médicos facturas que realmente sugam - também o consumismo estúpido coisa que você falou - yeah, nós estamos tentando sair dessa. )

    I have been challenged to do more to interact with people. Tenho sido desafiada a fazer mais para interagir com as pessoas. All kinds of people. Todos os tipos de pessoas. I am a youth pastor, so I have already been given a great opportunity to listen all the time. Eu sou um pastor da juventude, assim que eu já tenham sido dada uma grande oportunidade de ouvir o tempo todo. Perhaps some public transportation would do me some good. Talvez alguns de transporte público iria fazer-me algumas boas.

    Thanks again for the encouragement. Obrigado novamente para o encorajamento. I am a somewhat new blogger and am trying to join some networks of progressive Christian bloggers. Eu sou um pouco novo blogueiro e estou a tentar juntar algumas redes de blogueiros progressistas cristã. Here Aqui is my site. é o meu site.

Got something to say? Tens alguma coisa a dizer?





Fundo