The Death of Productivity, the Birth of Peace 의 죽음을 생산성, 평화의 탄생
Written by Mark Van Steenwyk : March 9, 2005 작성한 마크 밴 steenwyk : 2005년 3월 9일
Yesterday, I had lunch with my friend 어제, 나는 나의 친구와 점심 Brandon 브랜든 in downtown Minneapolis, where he works. Instead of driving downtown (which I hate to do because of parking), I took the light rail in. It takes about 15 minutes of walking, and another 15 minutes of riding to get from my house to downtown via the light-rail. That’sa total of one hour "wasted"–a total of 1/2 hour walking, and another 1/2 hour sitting. I didn’t bring anything to read, I just sat and looked out the window. 시내 미니 애폴리스, 어디에 작동합니다. 대신에 도심 주행 (이것을 위해 정말 싫어 주차), 그 빛을 철도 인치 소요 시간은 15 분 걷고, 그리고 또 다른 내 집을 얻을 수를 타고 15 분 정도로 빛 - 레일을 통해 시내합니다. 이것은 총 1 시간 "낭비"- 개 1 / 2 시간 걷기, 그리고 또 다른 1 / 2 시간에 앉아있습니다. 나는 아무것도 가져오지 않았을 읽고, 손님좀 및 밖 창문을합니다.
I noticed things I’d never have noticed otherwise…like the garbage tent made by a homeless person somewhere between the Lake Street/Midtown station and the Downtown East/Metrodome station. Like the women sitting in front of me talking about politics. Like the businessman talking on his cell with a hands-free device (or is he a crazy man who talks to himself, but wears a hands-free device as a cover?). 다른 사람이 발견 할 것 같던데… 절대로 쓰레기를처럼 어딘가에 노숙자 만든 천막 호수 사이의 거리 / 미드타운 스테이션과 다운 타운 이스트 / metrodome 운행합니다. 같은 날 앞에 앉아있는 여성 정치 문제에 대해 이야기합니다. 같은 핸드폰으로 사업을 말하는 손 - 무료 장치 (또는 협의를 그는 자신을 미친 사람이야,하지만 손 - 무료 장치를 착용 커버?).
I’ve thought about the issue of productivity before…I’ve even 생산성이 문제에 대해서 생각 해 봤어도 해왔습니다하기 전에… blogged 블로그 about it. Productivity has become a virtue–a moral imperative in our society. We look down upon the unproductive. We all have friends who find a great deal of time just to hang out and be with friends. They get precious little real work done, and get a whole bunch of time to recreate and relate. We think productivity is a virtue because we all measure our worth by 에 대해 그것합니다. 생산성은 절대적으로 될 우리 사회의 미덕 - 도덕적인합니다. 우리가 비생산적인 향해, 아래를 봐. 우리는 모두 친구가 많은 사람의 시간 발견하고 친구들과 어울려려고합니다. 그들이 소중한 작은 실제 작업을 완료 , 그리고 좀 왕창과 관련된 시간을 재현합니다. 우리가 생각의 미덕 때문에 생산성은 우리 모두가 우리의 가치에 의해 측정
how much we can do in the sliver of time we’ve been allotted. And when 우리가 할 수 등에서 어느 정도의 시간은 우리가 배정합니다. 언제
we see someone enjoying themselves without putting in the time being 퍼팅에서 우리가 보는 당분간없이 자신을 즐기는 사람
productive, we resent them. 생산, 우린 그들을 원망합니다. Damn them. 이런 그들을합니다.
I don’t think we can find rest and peace in our lives unless we are willing to sacrifice the virtue of productivity. I’m not saying we should be lazy. But we shouldn’t fall into the trap of thinking that we are measured by our ability to get things done. Nor should we feel guilty if we "waste" time regularly–daily. 나는 생각하지 않아요 휴식과 평화를 찾을 수있는 우리의 삶에 의지하지 않는 한 우리는 생산성을 희생의 미덕을합니다. 나는 우리가되어야하지 않겠다고하는데 게으름합니다.하지만 우리의 생각해서는 안 빠질 함정을 측정할 필요가있습니다 대한 우리의 능력에 의해 처리하는덴합니다.하거나 죄책감을 느낀다면 우리가 우리 "폐기물"시간이 정기적으로 - 데일리.
Now, I think there are some "wasteful" activities that don’t really give peace–like too much TV watching or video-game playing or internet surfing. I think the best way to waste time is with friends, talking…or alone, walking. I want to spend much more of my time doing those sorts of things. 자, 내 생각에 해당하는 이미 일부 "낭비"정말에게 평화가 필요하지 않은 활동을 너무 많이 -처럼 텔레비젼 시청 또는 비디오 - 게임이나 인터넷 서핑을합니다. 내 생각에 시간을 낭비 최선의 방법은 친구와, 말하는 것…, 혼자, 산책합니다. 나는 나의 시간을 보내고 싶어하는 이들 훨씬 더 많은 종류의 일을합니다.
And in order to make this more than just talk…I’ve just about made up my mind to sell one of our cars. Amy and I got by for most of our marriage with one car. We got two cars so that we could be more productive. Screw productive. I get more than enough done to justify my existence. I’m going to ride the light rail more, walk more, take the bus more, etc. These things will force me to spend time listening…thinking…and I’ll probably lose weight while I’m at it too. 그리고 이것보다 더 토크을 위해… 이제 막 중 하나에 대해 우리의 마음을 정하지 차량을 판매합니다. 에이미 그리고 내가 결혼을 한 대부분의 차량을 이용해서합니다. 우리가 우리가 할 두대의 차량이되도록 더 많은 생산합니다. 나사 생산합니다. 나는 내 존재를 정당화하기 위해 더 많은만큼 충분히 완료합니다. 나는 빛이 철도를 타고 간다 더 많은, 걷고 더, 버스를 타고 더 많은 등 이러한 것들은 나에게 시간을 보내는 강제 생각을 듣고…… 그리고 난 체중 감소하는 동안 아마 전 지금이 너무합니다.
for further reading . 자세한 독서합니다. . 합니다. . 합니다.
- None Found 없음 발견























Thank you for such a thought-provoking blog. 이러한 생각 - 도발 블로그 주셔서 감사합니다. My wife and I began with two cars and are now using only one while trying to get out of debt (some medical bills that really suck - also the stupid consumerism thing you talked about - yeah, we’re trying to get out of that.) 아내와 저는 두 개의 자동차와은 지금 시작하는 동안 하나를 사용하여 채무에서 벗어나려고 노력하는데 (일부 의료 법안 정말 빨아 - 어리석은 소비 것 또한 당신에 대해 얘기 - 예, 우리는 그 벗어나려고합니다. )
I have been challenged to do more to interact with people. 나는 도전을되었습니다과 연계하여 사용하는 사람들이 더 많은 일을합니다. All kinds of people. 모든 종류의 사람들이있습니다. I am a youth pastor, so I have already been given a great opportunity to listen all the time. 나는 청소년 목회자, 그래서 좋은 기회가 이미 주어진 모든 시간에 귀를합니다. Perhaps some public transportation would do me some good. 아마 일부 대중 교통 수단이 좋은 날.
Thanks again for the encouragement. 성원에 다시 한 번 감사드립니다. I am a somewhat new blogger and am trying to join some networks of progressive Christian bloggers. 새 블로그 다소 나는 어떤 네트워크에 참여하고 있 진보적인 기독교 블로거 시도합니다. Here 여기에 is my site. 내 사이트가있습니다.