Superior

The Death of Productivity, the Birth of Peace La muerte de la Productividad, el nacimiento de la Paz

Written by Mark Van Steenwyk : March 9, 2005 Escrito por Mark Van Steenwyk: 9 de marzo de 2005

Yesterday, I had lunch with my friend Ayer, tuve un almuerzo con mi amigo Brandon in downtown Minneapolis, where he works.  Instead of driving downtown (which I hate to do because of parking), I took the light rail in.  It takes about 15 minutes of walking, and another 15 minutes of riding to get from my house to downtown via the light-rail.  That’sa total of one hour "wasted"–a total of 1/2 hour walking, and another 1/2 hour sitting.  I didn’t bring anything to read, I just sat and looked out the window. en el centro de Minneapolis, donde trabaja. En lugar de la conducción del centro (que yo odio a hacer porque de aparcamiento), tomé el tren ligero in Tarda unos 15 minutos de caminar, y otro 15 minutos de andar para llegar desde mi casa a el centro de la luz a través de ferrocarril. Eso total de una hora "perdido"-un total de 1 / 2 hora a pie, y otro 1 / 2 hora sesión. I no trajo nada para leer, lo único que se sentó y miró a cabo la ventana.

I noticed things I’d never have noticed otherwise…like the garbage tent made by a homeless person somewhere between the Lake Street/Midtown station and the Downtown East/Metrodome station.  Like the women sitting in front of me talking about politics.  Like the businessman talking on his cell with a hands-free device (or is he a crazy man who talks to himself, but wears a hands-free device as a cover?). Me di cuenta de cosas que nunca han observado de otra manera… al igual que la basura tienda hecha por una persona sin hogar en algún lugar entre el Lago de la Calle / Midtown estación y el Downtown East / Metrodome. Al igual que las mujeres que estaban sentadas delante de mí hablando de política. Al igual que el hombre de negocios hablando por su celular con manos libres dispositivo (o él es un hombre loco que habla con él mismo, pero lleva un manos libres dispositivo como una tapa?).

I’ve thought about the issue of productivity before…I’ve even He pensado en la cuestión de la productividad antes… he incluso blogged about it.  Productivity has become a virtue–a moral imperative in our society.  We look down upon the unproductive.  We all have friends who find a great deal of time just to hang out and be with friends.  They get precious little real work done, and get a whole bunch of time to recreate and relate.  We think productivity is a virtue because we all measure our worth by acerca de ello. productividad se ha convertido en una virtud de un imperativo moral de nuestra sociedad. mirar hacia abajo a los improductivos. Todos tenemos amigos que encuentran una gran cantidad de tiempo sólo para pasar el rato y estar con amigos. Tienen muy poco trabajo real realizado , Y obtener un montón de tiempo para recrear y se relacionan. Pensamos que la productividad es una virtud, porque todos estamos de medición de nuestros clientes por valor de
how much we can do in the sliver of time we’ve been allotted.  And when cuánto podemos hacer por la raja de tiempo hemos sido asignados. Y cuando
we see someone enjoying themselves without putting in the time being vemos a alguien que goza a sí mismos sin poner en el momento
productive, we resent them. productivo, que les molesta. Damn them. Damn.

I don’t think we can find rest and peace in our lives unless we are willing to sacrifice the virtue of productivity.  I’m not saying we should be lazy.  But we shouldn’t fall into the trap of thinking that we are measured by our ability to get things done.  Nor should we feel guilty if we "waste" time regularly–daily. Yo creo que no puede encontrar el descanso y la paz en nuestras vidas a menos que estemos dispuestos a sacrificar la virtud de la productividad. No estoy diciendo que debemos ser perezosos. Pero no debemos caer en la trampa de pensar que se miden de nuestra capacidad de hacer las cosas. Tampoco hay que sentirse culpable si "residuos" tiempo al día regularmente.

Now, I think there are some "wasteful" activities that don’t really give peace–like too much TV watching or video-game playing or internet surfing.  I think the best way to waste time is with friends, talking…or alone, walking.  I want to spend much more of my time doing those sorts of things. Ahora, creo que hay algunos "despilfarro" las actividades que realmente no dan la paz como demasiado viendo la televisión o el vídeo-juego o la navegación por Internet. Creo que la mejor manera de perder el tiempo con amigos, hablar… o solo, caminar. quiero gastar mucho más de mi tiempo haciendo este tipo de cosas.

And in order to make this more than just talk…I’ve just about made up my mind to sell one of our cars.  Amy and I got by for most of our marriage with one car.  We got two cars so that we could be more productive.  Screw productive.  I get more than enough done to justify my existence.  I’m going to ride the light rail more, walk more, take the bus more, etc.  These things will force me to spend time listening…thinking…and I’ll probably lose weight while I’m at it too. Y con el fin de hacer de este algo más que hablar… solo he hecho sobre mi mente a vender uno de nuestros coches. Amy y me dio por la mayor parte de nuestro matrimonio con un coche. Tenemos dos coches para que pudiéramos ser más productivas. Tornillo productivo. obtengo más que suficiente hacer para justificar mi existencia. voy a viajar en el tren ligero, más, más a pie, tomar el autobús más, etc Estas cosas me obligan a pasar tiempo escuchando… pensar… y yo probablemente perder peso mientras estoy en ello también.

for further reading . para seguir leyendo. . .

  • None Found Ninguno encontrado

Comments Comentarios

One Response to “The Death of Productivity, the Birth of Peace” Una Respuesta a "La muerte de la Productividad, el nacimiento de la Paz"

  1. Bryan on March 12th, 2005 3:24 pm en Marzo 12, 2005 3:24 pm

    Thank you for such a thought-provoking blog. Gracias por esa estimulante blog. My wife and I began with two cars and are now using only one while trying to get out of debt (some medical bills that really suck - also the stupid consumerism thing you talked about - yeah, we’re trying to get out of that.) Mi esposa y yo comenzamos con dos coches y ahora están utilizando un solo mientras trataban de salir de la deuda (algunas facturas médicas que realmente chupar - también el consumismo estúpido cosa ha hablado de - sí, que estamos tratando de salir de eso. )

    I have been challenged to do more to interact with people. Me ha desafiado a hacer más para interactuar con la gente. All kinds of people. Todo tipo de personas. I am a youth pastor, so I have already been given a great opportunity to listen all the time. Soy un pastor de jóvenes, por lo que ya se han dado una gran oportunidad de escuchar todo el tiempo. Perhaps some public transportation would do me some good. Tal vez algunos de transporte público me haría algunas buenas.

    Thanks again for the encouragement. Gracias de nuevo por el aliento. I am a somewhat new blogger and am trying to join some networks of progressive Christian bloggers. Yo soy un poco nueva versión de Blogger y estoy tratando de unirse a algunas redes de bloggers progresistas cristianos. Here Aquí is my site. es mi sitio.

Got something to say? ¿Tienes algo que decir?





Inferior