頂上

Action Research: A Methodology Towards a Modelアクションリサーチ:モデルの方法論に向かって

Written by Mark Van Steenwyk : January 20, 2005書かれたマークヴァンsteenwyk : 2005年1月20日

I’ve been thinking about a few problems inherent within developing models of doing church in a post-[insert word here] context.私は考えているところに内在するいくつかの問題がある教会で発展途上のモデルを作成- [挿入単語ここ]コンテキストです。 The biblical way of conceiving of a church system (as far as I understand it) is relational, interdependent, decentralized, and fiercely pneumatological.  One could caricaturize the conventional church as a sort of opposite of these things: institutional, independently individualistic, centralized, and programmatic.  But any such caricature is misguided.  The Spirit has always been faithful to reveal Christ and form community in the Church–even when we unwittingly act in disconcert.聖書の方法を理解するの教会のシステム(私が理解するところまで)は、リレーショナルデータベース、相互に依存し、分散し、激しくpneumatologicalです。 caricaturize 1つは、従来の教会の反対側として、これらのものを並べ替え:制度的、自主的個人主義、中央集権、とプログラムです。しかし、そのような似顔絵は見当違いです。の精神には常に、キリストとフォームを明らかに忠実なコミュニティは、教会でも人の心を乱す行動をとるときに私たち知らずにします。

Nevertheless, there is truth to the caricature.  If we want to conceive of a church as a community created by the Spirit–a calling together of those who are in the process of being saved–an interdependent array of broken people who reflect the life and love of Jesus Christ to one another and the world, then we need to reconceive the way in which we do church.  Our current approaches are generally inadequate.にもかかわらず、似顔絵には真実をを選択した場合、教会を思い付くのコミュニティとしての精神を呼び出すことによって作成されたこれらのwhoは、一緒にしている最中で保存-壊れた人々の相互依存関係の配列を反映して生活とwhoイエスキリストの愛の世界を1つの別のと、それから私達reconceiveする必要が我々の道では教会です。当社の現在のアプローチは一般的に不十分です。

I’ve become intrigued by action-research and its potential for church development.  Here’sa definition of action research (which I got from私は興味をそそられる研究をアクションとその開発の可能性を教会です。以下で定義されての行動調査研究(私はこれより this siteこのサイトについて ): ) :

Action research can be described as a family of research methodologies which pursue action (or change) and research (or understanding) at the same time.アクションリサーチように記述さを追求するご家族の研究方法論のアクション(または変更)や研究(または理解)は、同じ時間です。 In most of its forms it does this byほとんどのフォームはこの目的で

  • using a cyclic or spiral process which alternates between action and critical reflection and環状やスパイラルを使用してプロセスを交互作用との間に重要な反射と
  • in the later cycles, continuously refining methods, data and interpretation in the light of the understanding developed in the earlier cycles.で、後のサイクルを、継続的精製方法、データ、および解釈に照らして、以前のサイクルで開発されたの理解を深めています。

It is thus an emergent process which takes shape as understanding increases;  it is an iterative process which converges towards a better understanding of what happens.このようにすることが創発的プロセスには、図形としての理解が増加することは、 反復プロセスをもっとよく理解するconvergesに向かって何が起こるのです。

In most of its forms it is also participative (among other reasons, change is usually easier to achieve when those affected by the change are involved) and qualitative.ほとんどのフォームに参加することも(うちその他の理由により、簡単に変更を達成するためには、通常時にそれらの影響を受けての変更が関与)および定性的です。

In other words, this approach engages in research on the fly.  You research and analyse as you go.  You take the time to process your actions and refine them as you go.  This approach challenges the common approach, which is TO START WITH THE END IN MIND AND CONSTANTLY TRY TO MANIPULATE THE SYSTEM TOWARDS THAT END.言い換えれば、このアプローチに取り組んで研究は、ハエです。あなたの研究と分析されていきます。あなたを時間をかけて処理して行動したり絞り込むことができます。このアプローチの課題の共通のアプローチ、これは、エンドを開始するを念頭に置いて、定期的に向けて、システムを操作すると終了します。

What is the alternative?  Here’sa perfect description (from代替は何ですか?以下完璧な説明書(より Vineyard Centralぶどう畑の中央 ) of this system at work: )は、次のシステムの動作:

What does a typical house church meeting look like? 典型的な家は何をする次のように教会会議室ですか?
They’re彼らは
all a little different.すべての少し異なっています。 What we encourage people to do is just getこれを行うにはどのような人々だけをお勧め取得
together for a pot-luck meal and pot-luck worship ending with一緒に食事やポットラックパーティーポットラックパーティー崇拝終わる
communion.聖体拝領です。 Pot-luck worship is based on 1 Corinthians 14 where Paulポットラックパーティーに基づいて礼拝が1コリンチャンス14どこポール
writes "Everybody has a prophecy, word of encouragement, a song", etc.書き込み"みんなには、予言、励ましの言葉を、歌"など
If everybody (or most people) bring something that becomes the agenda.もしみんな(または、ほとんどの人々 )何か持って行くの議題になる。
Eventually this will start to take a form that fits the group’s gift結局、このフォームを取るが開始さに収まるのグループの贈り物
mix.ミックスされます。 So some groups have gifted teachers and those people can regularly天賦の才能のためいくつかのグループが教師とそれらの人々が定期的に
be counted on to bring a teaching.授業としてカウントして持参する。 In the beginning, though, I justは、当初、かかわらず、私だけ
encourage people to get together over a meal and start to build theを奨励する人々が集うための食事とスタート]ボタンをビルドするに
relationships.関係です。 The last thing you want is a strict agenda and aの最後のものは、厳格な議題したいと
programatic approach. programaticアプローチです。 The structure will emerge from the group itselfグループからの構造自体が出てくる
over time.時間の経過です。

It would be silly for a group to form without any sort of pre-conceived purpose.  But what if a handful of friends were to meet with the purpose of studying and praying about what it means to be church, and then let the pattern emerge as they pray together?  What if they allowed themselves to experiment–and allow for trial and error in developing a sytem?  This is perhaps a dramatic way of using action research in developing approaches to church development; there are a meriad of other applications to this approach to research.愚かなことがなく、グループを形成する目的の並べ替えを事前に考えています。しかし、どうすれば、一握りの友人たちに会うことを目的と祈りについての勉強にどのようなことを意味し教会]をクリックして、パターンとして浮上彼ら祈る一緒ですか?許可してはどうすれば彼らの裁判のために実験を許可するとエラーが発生するシステムを開発するか?これはおそらく劇的な方法を使用してアクションの研究開発には教会に発展途上のアプローチ; meriadには、他のアプリケーションをこのアプローチを研究する。

for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。

  • None Foundなしが見つかりました

Commentsコメント

5 Responses to “Action Research: A Methodology Towards a Model” 5レスポンスを"アクションリサーチ:モデルの方法論に向かって"

  1. D. Goodmanson d. goodmanson on January 20th, 2005 1:34 pmを2005年1月20日1:34 pmの

    “The biblical way of conceiving of a church system (as far as I understand it) is relational, interdependent, decentralized, and fiercely pneumatological.” "聖書的な理解は、教会のシステム(私が理解するところまで)は、リレーショナルデータベース、相互に依存し、分散し、激しくpneumatological 。 "

    I’d be curious where you see this.私がこの奇妙な場所が表示されます。 Didn’t the original Christian (Jews) gather centrally in the Temple before they got kicked out?キリスト教は、元の(ユダヤ人)を集める彼らは中心部には、寺から追い出される前ですか? Did they go ‘decentralized’ as a biblical way or out of necessity?かれらに'分散'として、聖書の方法や必要に迫られてですか? Thanks for your thoughts on this…この考えをお寄せいただきありがとうございます…

  2. Van Sヴァン秒 on January 20th, 2005 5:35 pmを2005年1月20日5:35 pmの

    It’s true that they met at the temple early on.確かに、彼らは、寺の初期の段階で会った。 However, their worship was no longer centered around the temple, it was centered on Jesus Christ.しかし、彼らの崇拝を中心とする寺は、もはや、それは、イエスキリストを中心にします。 We see in Acts that they continued to meet at the temple, which was a central social phenomena, but they began to engage in religious practices in homes.私たちの行為を参照して継続的に会うの寺、これは、中央社会現象が、それらに従事する宗教的な慣行を始めた家庭で。 The Temple was no longer the focus of worship.同寺は、もはや礼拝堂の焦点です。 This message can be seen clearly in Hebrews.このメッセージが見えるヘブル人への手紙を明確にします。 In Christianity, we see no earthly priests, no centralizing temple.で、キリスト教、私たちの様子はないこの世の司祭、集中寺です。 We see a temple made of people and a high priest in heaven.寺の人々が私たちを参照すると天国の高い司祭です。 Even with apostolic leadership, leadership is fluid, plural, and dialogical.ローマ教皇の指導者も、リーダーシップは流動的で、複数形、および対話です。

    Hanging out in one big place is permissable.つりアウトを1つの大きな場所は許容します。 I have nothing against hundreds of people getting together to sing and hear teaching.私は何もない反対百人の人々が集まっ授業を歌うと聞いています。 But this is only a small part of what the church is.しかし、これはほんの小さな部分の教会は何です。 So, while they had the ability to gather in the Temple, they did.そのため、彼らの能力を収集するには、同寺は、彼らでした。 When persecution came, they stopped going.迫害来たときに、彼ら停止だ。 They were able to make that transition very smoothly, because their theology was very much decentralized.彼らは非常にスムーズに移行できるように〜にしてくれ、神学のためには非常に分散します。

  3. D. Goodmanson d. goodmanson on January 22nd, 2005 7:10 pmを2005年1月22日午後7時10分

    Thanks for your comments.あなたのご意見いただきありがとうございます。 As for the organic nature of doing church where ‘everybody brings prophecy, word of encouragement, song’ I’d add that we see some formal ’servant-leadership’ in the form of people preaching/teaching the group.また、有機自然がある教会で'みんなもたらす予言、励ましの言葉を、曲'私はいくつかの追加を正式に'使用人-リーダーシップ'の形での人々説教/教育のグループです。

    1 Timothy 5:17 “elders with a gift of leadership should be considered worthy of respect, and of adequate salary, particularly if they work hard at their preaching and teaching.” 1ティモシー5時17分"年長者への贈り物として、立派な指導者の考えを尊重すべきである、との十分な給料、特にその説教すれば仕事と教育に全力を注いでいる。 "

  4. Van Sヴァン秒 on January 22nd, 2005 9:24 pmを2005年1月22日午後9時24分

    Good comments.良いコメントはありません。 I don’t disagree that you have some people who serve in a more central role in different areas.私は反対していくつかの人々に奉仕するwhoさまざまな分野の他の中心的役割を果たす。 I think we need teachers and leaders.教師や指導者が必要だと思う。

  5. Evanエヴァン on February 15th, 2005 10:36 amを2005年2月15日10:36アム

    When I was getting my MSEd (I’ma HS chemistry teacher) the Action Research thing was emphasized for us in a big way.就学許可証のときに私は私のmsed ( hs私は化学教師)のアクションリサーチを強調したことは、大々的に問い合わせています。 The professors at Ohio State made us do an AR project for our thesis.オハイオ州立大学の教授に問い合わせを行うアーカンソープロジェクトは私たちの論文です。 The thinking here is to encourage teachers to stay in flux, trying new things and measuring the results quantitatively so they will become everfresh, lifelong innovators.教師の考え方をここにご滞在の流束を奨励する、新しいことをしようとし、その結果を定量的に測定するようになるeverfresh 、生涯イノベーターです。

Got something to say? 伝えたいことを言うですか?





底