Any Suggestions?任意の提案ですか?
Written by Mark Van Steenwyk : December 18, 2004書かれたマークヴァンsteenwyk : 2004年12月18日
Do any of you, my readers, know of churches which are intentionally taking a thought-out stand against consumerism or globalism?以下のいずれかのあなた、私の読者に、知る限りでは教会が意図的に撮影した態度を取る考え抜かれた消費者やグローバリズムのですか?
for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。
- None Foundなしが見つかりました


























No. I don’t.ナンバーそうは思いません。 But I’d join it if I did.しかし今回、私に参加すればよいことでした。
I know of a band, that by your ecclesiology is probably a church (seriously).私バンドを知って、それをして教会の教会論は、おそらく(真剣) 。 They live together on a bus and live completely off of donations and hospitality.彼らは、バスと同棲してライブを完全にオフの寄付金とおもてなしします。 The are called the psalters.と呼ばれるのはpsaltersです。 http://www.psalters.org .です。 Their music is excellent also.自分たちの音楽は素晴らしいもです。
I’m hoping to be a part of a church plant that will have as one of its values embodying the gospel in political ways.私は部分を期待しては、教会の工場では1つの値として具現の福音を政治的な方法があります。
I can understand an argument agains excessive consumerism, but what is the argument against globalism?私の引数に対する過度の消費者が理解できるが、反対グローバリズムの引数は何ですか? And what would you do to change it?とはどうすれば変更することですか?
I guess the arguments against consumerism work against globalism, if one understands globalism as the global spread of consumerism and the consumerist machine.思うに、引数の仕事に対する消費者に対してグローバリズム、もし1つの世界的な広がりを理解グローバリズムとして消費者と消費者優先主義者マシンです。
I don’t only against excessive consumerism but all consumerism…since consumerism isn’t just buying and selling stuff…it is a full-blown ism: that increased consumption is a societal good.私は反対だけでなく、すべての消費者…以来の過剰消費者が消費者の買いと売りだけではないもの…それは、本格的なイズム:消費量の増加は、社会的に良いです。
The argument against globalism (from an ethical standpoint) is that means an increased maldistribution of the world’s resources.グローバリズムの反対論(倫理的な観点から)が増加したことを意味する世界の資源の適正配分します。 Wealthier economies will continue to suck up the resources of poorer ones, making the poor even poorer.豊かな経済が継続して貧しいものの資源の機嫌を取るため、貧しい人々も貧しい。 This is why you and I can get a DVD player at Sam’s club for about two hours labor, but the Chinese kids who built it can’t buy a chicken breast with a days’ wages.これはなぜあなたと私を得ることができるDVDプレーヤーはサムのクラブを約2時間労働、しかし、中国の子供たちwho構築することはできませんが鶏の胸肉を買う日間の賃金です。
I’d just like to point out that the Amish have been taking a “thought-out stand on consumerism and globalism” for a couple of centuries now.私と同じように、アーミッシュのことを指摘しても撮影した"消費者考え抜かれた上に立つとグローバリズム"今すぐにカップルの世紀です。 Though they don’t engage society too well, shouldn’t we admit that they’ve successfully done what we are all trying desperately to do?かれらに従事する社会はありませんあまりにもええと、私たちを認めることはない彼らは私たちがすべて正常に完了しようと必死になってこれを行うにですか?
I have always thought that globalism helped spread resources more evenly.私はいつも考えてグローバリズムのリソースをより均等に広がる手助けします。 I would be interested in seeing evidence to the contrary.私ことに興味がある証拠を見てその反対です。 I don’t see how being a consumer is necessarily a bad thing.私がどのように表示されていない消費者は必ずしも悪いことです。
There is a difference between being a consumer and someone who is a “consumerist.” Globalism can be somewhat beneficial, but it always favors those with greater resources…for example gas costs less in America than it does elsewhere.には、消費者との違いはあるが、 whoは、 "消費者優先主義者です。 "グローバリズム有益なことだと若干、それは常にこれらの恩恵が大きいリソース…例えば、アメリカでガスのコストよりも低いわけでは他のです。 This sort of reality helps the “haves” to have more, and the “have nots” to have less.このような現実を助ける者は、 "持てる"の他には、と"が保有国"にはそれ以下となります。 Capitalism has a dark side.資本主義には、暗黒面です。 The global economy keeps the third world in debt and the first world in dominance.世界経済に保つため、第三世界の債務との最初の世界を支配します。 There simple isn’ta level playing field.ある単純なわけではないレベルのプレーフィールドに入力します。 Here are a couple articles to check out for evidence that globalism has a dark side:ここでは、カップルの記事をチェックするための証拠をグローバリズムには、ダークサイド:
What is globalisation and who benefits?グローバリゼーションとwhoの利点は何ですか?
The World Trade Organization: A Theological Critique世界貿易機関:神学的批判
We Are Not the World我々は特定の世界
I meant to come back and comment on this much sooner than this.戻ってきてんだから、このコメントをするよりももっと早くこのです。 Sorry if it seems like a delayed reaction.申し訳ありません遅延反応の場合のように思える。
The Paul Krugman article you point to in your third link actually does a better job of making my argument than I have so far.ポールクルーグマンの記事にして3番目のリンクをポイントして、実際にはより良い仕事を私の引数のメーカーよりも私はこれまでのところです。 Krugman basically says that the effects of globalization are far overblown by both the left and the right for political purposes.クルーグマンは基本的によると、グローバル化の影響をはるかに誇張され左と右の両方の政治目的のために。 He calls the globalization rhetoric “globaloney”.彼呼び出して、グローバル化のレトリック" globaloney "です。 Here’sa passage from the article:以下その記事の一節に:
So then, my question to you is this: why would you, or anyone for that matter, want to find a church that focuses on an over politicized hot button issue with no real significance instead of the Gospel of Jesus Christ?それから、私の質問をするが、この:どうしてそんなことか、または誰そのことについては、教会を検索することに焦点を当てホットボタンをクリックする政治問題がない以上実質的意義の代わりに、イエスキリストの福音ですか?
It is foolish to say that consumerism and globalism have no real significance.消費者は愚かなことを言うことが本当の意味がないとグローバリズムです。 In no way do I think the church should get involved with trying to combat these sorts of things by political means.考えることはありませんすればよいの教会は、戦闘に巻き込まにしようとして政治的な手段によって、これらの種類のものです。 But the way in which the free market works is that it encourages those in developing nations with means to exploit the lower classes in order to turn a profit.しかし、自由市場の道では、これらの作品は、それを奨励発展途上国での手段を搾取するために下層階級の利益を有効にします。 Globalism isn’t all bad.グローバリズムではないすべての不良です。 But it has a dark side.しかし、それには、暗黒面です。 Buying and selling things isn’t inherently bad, but consumerism is.買いと売り本質的に悪いものではないが、消費者です。 Here’sa description of consumerism that comes from a book called “Christ and Consumerism” edited by Craig Bartholomew and Thorsten Moritz:以下の説明を消費者から来る本と呼ばれる"キリストと消費者"編集されthorstenクレイグバーソロミューとモーリッツ:
1) Consumerism points to a culture in which the core values of the culture derive from consumption rather than the other way around. 1 )消費者を指している文化の中での文化のコアから派生する消費量の値を、他の方法ではなく、周りです。
2) In consumerism, freedom is equated with individual choice and private life. 2 )消費者、 equatedには、個々の選択の自由と私生活のです。
3) A consumer culture is one in which ironically needs are unlimited and insatiable. 3 )消費者の文化は皮肉なニーズが無制限の1つでは、飽くことを知らない。
In other words, our desire to pick and choose whatever we want drives us…causing us and our sacred choice to be at the center of our universe.言い換えれば、私たち願望を選択したいドライブを選択し何を引き起こし問い合わせ…国民、そして私たちが神聖な選択してわれわれの宇宙の中心となるのです。 We consume more and more and it is never enough.ますます多くの消費と私たちは決して十分ではありません。 This desire for more junk causes the developing world to be somewhat exploited for the sake of luxury.この欲求が原因で、発展途上世界の他の迷惑に悪用されるのために多少のぜいたくです。 Anyone who has visited working conditions in the developing world has seen this.誰whoは、労働条件は、発展途上国を訪れて見てください。 The American thirst for stuff has made it difficult for us American Christians to slow down and seek God in a right way.のどの渇きを、米国のは、困難なものはアメリカ人のキリスト教徒が減速するの問い合わせや、正しいやり方で神を求める。 We treat him as another item to be consumed.私たちの別のアイテムを扱う彼が消費されます。 We treat people as commodities.私たちの商品として扱う人々です。 We shop for theologies.私たちのtheologiesショップです。 We shop for churches.私たちの教会ショップです。 And our desire to have whatever we individually want causes people in another part of the world to be exploited so that someone can make a profit off of our desire.と私たちがどんな願いを個別にしたい私たちの別の部分が原因で、世界の人々に悪用されるようにすることができることで利益をオフ弊社の願望です。
While I am not advocating some sort of marxism or something ridiculous like that, doesn’t it seem fair to ask the church to curb its spending habits and start trying to share Jesus with the world instead of sharing our greed with the world?私はいくつかの並べ替え中のマルクス主義を支持するか何かとんでもないように、公正されないことを求めるように見える教会の支出を抑制するために、イエスキリストを共有する習慣を開始しようとし、世界の代わりに、世界共有を図るとともに、強欲ですか?