Community ouf of Mission or Mission out of Community? Ouf Gemeinschaft der Mission oder Mission aus der Gemeinschaft?
Written by Mark Van Steenwyk : November 30, 2004 Geschrieben von Mark Van Steenwyk: Donnerstag, 30. November 2004
Chris raised a good point in response to a Chris hat ein guter Punkt in der Antwort auf einen previous post previous post , that it is foolish to assume that if we all just do outreach together, real community will form. The opposite is also true; outreach doesn’t naturally flow out of community. All that we are called to as the church has to be done with varying degrees of intention. , Dass es töricht anzunehmen, dass, wenn wir nur alle gemeinsam tun "Outreach", echte Gemeinschaft bilden. Das Gegenteil ist auch wahr; Outreach nicht selbstverständlich Flow aus der Gemeinde. Alles, was wir sind aufgerufen, wie die Kirche getan werden muss mit unterschiedlichem Grad der Absicht.
However, it is very difficult to instantly start doing all that the church ought. It takes time and energy to build towards being an authentic body of believers. Therefore, I would like to make the case that it is better to start with a sense of mission than it is to start with a sense of community. In other words, I believe community flows out of mission. Otherwise, all you are left with is affinity. This idea, that community is formed out of a common mission, is what sociologists call the principle of the "superordinate goal." A shared overarching goal requires cooperative effort. And this cooperative effort begins to override people’s differences and creates a new sort of affinity–one shaped by the superordinate goal. Allerdings ist es sehr schwierig, sofort starten tut alles, was die Kirche sollte. Es braucht viel Zeit und Energie zu bauen, auf dem Weg zu einem authentischen Stelle der Gläubigen. Deshalb möchte ich den Fall, dass es besser ist, beginnen mit einem Gefühl der Mission, als es zu Beginn mit einem Gefühl von Gemeinschaft. Mit anderen Worten: Ich glaube, Community-Flows aus der Mission. Sonst ist alles, was Sie sind links ist mit Affinität. Diese Idee, dass die Gemeinschaft ist aus einer gemeinsamen Mission, ist das, was Soziologen rufen Sie das Prinzip der "übergeordnete Ziel." Eine gemeinsame übergreifende Ziel erfordert gemeinsame Anstrengung. Und diese gemeinsame Anstrengung beginnt zu überschreiben Menschen Unterschiede und schafft eine neue Art von Affinität-one geformt durch das übergeordnete Ziel.
It is true that this goal doesn’t have to be evangelism…but our most clearly defined superordinate goal is the Great Commission (whether you look at the one in Matthew, Mark, John, or Acts). Some churches have "authentic community" or "reconcilliation" as a sort of unstated (or stated) superordinate goal. But I think the most effective superordinate goals for a church are ones that are missional…ones that develop their shared ethos around a shared outward goal. But by no means should we assume that real community will happen automatically if we share the same goal. But the building blocks will be much more available than if we didn’t start with a shared goal at all. Es ist wahr, dass dieses Ziel muss es sich nicht um Evangelisation… aber die meisten unserer klar definierten übergeordnete Ziel ist der Große Kommission (unabhängig davon, ob man sich einerseits in Matthäus, Markus, Johannes, oder Handlungen). Einige Kirchen haben "authentischen Gemeinschaft" oder "reconcilliation" als eine Art unausgesprochene (oder angegeben) übergeordnete Ziel. Aber ich denke, der effektivste übergeordneten Ziele für eine Kirche sind jene, die Missional… sind jene, die Entwicklung ihrer gemeinsamen Ethos um ein gemeinsames Ziel nach außen. Aber keineswegs sollte gehen wir davon aus, dass die realen Gemeinschaft geschieht automatisch, wenn wir gemeinsam das gleiche Ziel. Aber die Bausteine werden viel mehr zur Verfügung, als wenn wir nicht beginnen mit einem gemeinsamen Ziel überhaupt.
for further reading . für eine weitere Lesung. . .
- None Found Keine Gefunden


























I agree heartedly, I think you have a healthy view of mission and community. Ich stimme zu Herzen, ich glaube, Sie haben einen gesunden Blick auf Mission und Gemeinde. I would add that not only should community form out of mission, but part of the mission ought to be “specifying” the community, else the community will lack definition (I think a good example of this lack is Campus Crusade for Christ, which has a very clearly defined mission, but since the culture of their community isn’t part of that mission, they often have a very vague sense of their own self-identity as a community). Ich möchte hinzufügen, dass soll nicht nur die gemeinschaftliche Form von Mission, sondern Teil der Mission sollte "die Angabe" Die Gemeinschaft, sonst wird die Gemeinde mangelnde Definition (Ich denke, ein gutes Beispiel für diesen Mangel ist Campus für Christus, der hat eine sehr klar definierte Aufgabe, aber da die Kultur ihrer Gemeinde ist nicht Teil dieser Mission, sie haben oft eine sehr vage Gefühl der eigenen Identität als Gemeinschaft). This is why I think “Love one another” is a missional statement. Dies ist der Grund, warum ich glaube, "Liebt einander" ist ein Missional Erklärung. Mission isn’t just about the shared outward goal, its about the deliberately defined cultural values of the community itself that I think help fuel the outward mission. Mission geht es nicht nur um die gemeinsame Hin-Ziel, seine über die absichtlich definierten kulturellen Werte der Gemeinschaft selbst, dass ich denke, helfen Brennstoff für die Hin-Mission.
I feel like I’m coming into a conversation about 5 years too late. Ich fühle mich wie komme ich zu einem Gespräch über 5 Jahre zu spät. Can someone humor me and explain a little bit about what being a “missional” church is deferent from one that does not call itself “missional”? Kann mir jemand Humor und erklären ein wenig darüber, was als "Missional" Kirche ist deferens aus, dass ein Anruf nicht selbst "Missional"?
And “community”, is this not a very slippery topic? Und "Gemeinschaft" genannt, ist das nicht ein sehr rutschig Thema? What is community? Was ist Community?
Both “missional” and “community” are indeed subjective concepts. Beide "Missional" und "Gemeinschaft" sind in der Tat subjektive Begriffe. I use the word “missional” in the way that is used by contemporary missiologists/theologians. Ich benutze das Wort "Missional" in der Art und Weise, die verwendet wird, von zeitgenössischen missiologists / Theologen. Though many claim the word “missional,” it is usually ascribed to a certain ecclesiology developed by people such as David Bosch, Lesslie Newbigin, Darrel Guder, Craig Van Gelder, Alan Roxburgh, etc. There is a group called the “Gospel and Our Culture Network” that is perhaps the most indicative of “missional” ecclesiology (www.GOCN.org). Obwohl viele behaupten, das Wort "Missional," es ist in der Regel zugeschrieben bis zu einem gewissen Ekklesiologie entwickelt von Leuten wie David Bosch, lessLIE Newbigin, Darrel Guder, Craig Van Gelder, Alan Roxburgh, usw. Es gibt eine Gruppe namens "Evangelium und Unsere Kultur-Netzwerk ", das ist wohl der wichtigste Indikator für" Missional "Ekklesiologie (www.GOCN.org). They start with the assumption that the church doesn’t DO mission; the church IS mission, by its very nature. Sie beginnen mit der Annahme, dass die Kirche das nicht tut Mission, die Kirche ist Mission, von ihrem Wesen. The Church is never at home in any culture, instead it participates with God in embodying and communicating the Gospel of Jesus Christ. Die Kirche ist nie zu Hause in jeder Kultur, sondern beteiligt sich mit Gott in Verkörperung der Kommunikation und dem Evangelium von Jesus Christus.
A “missional” church isn’ta different flavor or type of church. Ein "Missional" Kirche ist kein Geschmack oder andere Art von Kirche. The difference is that a “missional” church has a different definition of “church” and seeks to live out that definition in whatever culture they are in. There are some implications of doing church “missionally.” I reccommend that you read Der Unterschied besteht darin, dass ein "Missional" Kirche hat eine andere Definition des Begriffs "Kirche" und versucht zu leben hin, dass die Definition, in welcher Kultur sie sind in. Es gibt einige Implikationen der Kirche tun "missionally." Ich empfehle, dass Sie lesen The Empirical Indicators of a “Missional Church” Die empirische Indikatoren für eine "Missional Kirche" for an idea of those implications. für eine Idee dieser Auswirkungen.
To me, a community is any group of people who share a common ethos or culture. Für mich ist eine Gemeinschaft ist eine Gruppe von Menschen, ein gemeinsames Ethos oder Kultur. This is a very broad definition, but it is functional. Dies ist eine sehr weit gefasste Definition, aber es ist funktional.
So, what I am saying in my original post is that the sort of church “community” described in the New Testament must emerge out of the church’s sense of mission. Also, was ich sage in meinem ursprünglichen Post ist, dass die Art von Kirche "Gemeinschaft" beschrieben, im Neuen Testament muss sich aus der kirchlichen Sendungsbewusstsein.
As someone who grew up in a mainline church, I sometimes have a hard time with the idea of the “missional church” because my experience in both the evangelical and the mainline was that church is an affinity community and so this idea seems new, and frankly a bit contrived to me at times. Als jemand, wuchs in einer Fern-Kirche, habe ich manchmal eine harte Zeit mit der Idee des "Missional Church", weil meine Erfahrungen in der evangelischen und der Fernverkehr war, dass Kirche ist eine Verwandschaft an, und so scheint diese Idee neu und ehrlich gesagt ein wenig konstruiert, um mich an Zeiten.
Then again, I do buy into it, so there you go. Dann wieder, ich habe es in Kauf, so dass du gehst.
I think both community and public witness (whether by words or deeds) must somehow grow together. Ich denke, sowohl auf gemeinschaftlicher als auch öffentliche und Zeuge (sei es durch Worte oder Taten) muss irgendwie wachsen zusammen. But, this discussion reminded me of something out of ch. Aber diese Diskussion erinnert mich an etwas aus ch. 4 in Missional Church: “Before the church is called to do or say anything, it is called and sent to be the unique community of those who live under the reign of God.” 4 in Missional Kirche: "Vor der Kirche ist aufgerufen, tun oder sagen, es nennt und an der einzigartigen Gemeinschaft von denjenigen, leben unter der Herrschaft Gottes."
Earlier in the same chapter it was suggested that evangelism move away from the idea of “recruitment” to the idea of “an invitation of companionship.” If we are going to extend an invitation of companionship to others, then we better have some sort of community for them to come to. Frühere im selben Kapitel wurde vorgeschlagen, dass die Evangelisation Abkehr von der Idee der "Rekrutierung", um die Idee "eine Einladung der Gesellschaft." Wenn wir die Erweiterung einer Einladung der Gesellschaft für andere, dann haben wir besser eine Art Gemeinschaft für sie zu kommen.