Doing Evangelism by Being a Church Fazer Evangelismo por ser uma Igreja
Written by Mark Van Steenwyk : November 29, 2004 Escrito por Mark Van Steenwyk: 29 de novembro de 2004
I’m reading through Estou leitura através da Seek the Peace of the City Procurar a Paz da Cidade .
At this point, I need to mention that when I say "I’m reading a book," Neste ponto, eu preciso de referir que quando digo "Estou lendo um livro,"
I don’t mean that I am reading every word in said book. Many people Eu não significa que estou a ler todas as palavras no referido livro. Muitas pessoas
who know me assume that I spend hours each day reading. All the signs sei que me supor que eu gastar horas por dia a leitura. Todos os sinais
are there: I have lots of books, I reference books all the time in estão lá: eu tenho lotes de livros, livros eu referência a todo o momento em
conversation, and I mentions books on missionThink often. But it is rare for me to read a book in its entirety. What I often do, as is the case with conversa, e eu menciona livros sobre missionThink muitas vezes. Mas é raro ver-me a ler um livro na sua totalidade. O que eu muitas vezes fazem, como é o caso da Seek the Peace of the City Procurar a Paz da Cidade , De
is to read the introduction, and page through the rest of the book, É para ler a introdução, e através da página do resto do livro,
making sure to take the time to focus in on information that is tendo a certeza de ter o tempo para se concentrar nos a informação que é
currently applicable. I don’t buy books to "read" them…I buy them as actualmente aplicável. Eu não comprar livros "ler" Eu lhes… comprá-los como
resources for future use. recursos para uso futuro.
Anyways, I’m am currently looking through Qualquer maneira, estou neste momento estou procurando através de Seek the Peace of the City Procurar a Paz da Cidade by Eldin Villafane. It is a pretty good book on urban ministry. On page 25, Villafane quotes Orlando Costas’ "The Integrity of Mission." I’d like to bring that quote to your attention: por Eldin Villafane. Trata-se de um bom livro sobre urbana ministério. Na página 25, cita Villafane Orlando Costas "" A Integridade da Missão. "Eu gostaria de trazer essa citação a sua atenção:
Therefore, the church, which is not the Kingdom, is nevertheless its most visable expression and its most faithful interpreter in our age…as the community of believers from all times and places, the church both embodies the Kingdom and its life and witnesses to its presence and future in its mission. Por isso, a igreja, o que não é o Reino, está, no entanto, a sua expressão mais visível e de seu mais fiel intérprete na nossa idade… como a comunidade dos crentes de todos os tempos e lugares, tanto a Igreja encarna o Reino ea sua vida e das testemunhas ao seu presença e na sua futura missão.
It is this understanding of the church as both expression and interpreter, embodiment and witness, that underlies Villafane’s É este o entendimento da Igreja como expressão e de ambos intérprete, encarnação e testemunho, que subjaz Villafane's
understanding of mission, and therefore urban mission. There has been compreensão da missão e, por isso, missão urbana. Tem havido
a renewal of talk in the church and academy regarding the Kingdom of uma renovação de falar na igreja e no que respeita ao Reino da academia
God in recent years. And while many would agree with the quote I just Deus nos últimos anos. E, embora muitos de acordo com a cotação Acabei
referenced, the sad reality is that few of us have dared to risk our referenciados, a triste realidade é que poucos de nós têm a ousadia de risco nossa
comfort and "do" church in such a way. conforto e "fazer" da Igreja, de tal maneira.
Many churches (at least the ones with which I am most familiar) tend to emphasize witness to the exclusion of embodiment. Such Muitas igrejas (pelo menos aqueles com os quais estou mais familiarizado) tendem a enfatizar a testemunha a exclusão da encarnação. Tais
churches sacrifice the messy things involved with embodying the Kingdom sacrificar as coisas desorganizados igrejas envolvidas com incorporando o Reino
(like ethnic diversity, economic justice, etc.) in the name of (como a diversidade étnica, justiça económica, etc) em nome de
increasing their capacity for witness. The thing is, doing church in aumentando a sua capacidade de testemunho. A coisa está, fazendo igreja em
such a way that embodies the values of the Kingdom is controversial. tal forma que encarna os valores do Reino é controversa.
We’d rather just tell people how to have eternal life. But the thing Nós preferimos dizer apenas a forma como as pessoas tenham a vida eterna. Porém, a coisa
is, the Church is anemic without embodiment. We have to embody the é, a Igreja está anêmica sem encarnação. Temos que consubstanciam a
Kingdom as well as proclaim it. We have to embody a bit of heaven, not Reino bem como proclamar-lo. Temos de encarnar um pouco do céu, e não
only tell people how to go to heaven when they die. apenas informar as pessoas sobre como ir para o céu quando eles morrem.
We cannot Não podemos
be enslaved to utility; if someone isn’t willing to buy our Gospel if ser escravizados a utilidade, se alguém não está disposto a comprar os nossos Evangelho se
it requires them to rub shoulders with people different than them, then que lhes impõe a esfregar ombros com pessoas diferentes do que eles, então
they aren’t ready for the Gospel. If people want to embody the eles não estão prontos para o Evangelho. Se as pessoas querem encarnar o
Kingdom, but only with other upper-middle-class-wasps, then they don’t Reino, mas apenas com outros de classe média-alta-vespas, então eles não
understand what it means to "be church." It is never ok to fudge on the Sermon on the Mount in order to make it easier for people to be in a faith community. Compreendo o que significa "ser igreja." Ela nunca está ok para fudge sobre o Sermão da Montanha, a fim de tornar mais fácil para as pessoas de ser uma fé em comunidade.
Ultimately, Em última instância,
I believe that we will be the most effective in our witness when we are Creio que será a mais eficaz no nosso testemunho quando estamos
ardent in our embodiment. The world longs for a church that lives what ardente na nossa encarnação. O mundo anseia por uma Igreja que vive aquilo
it proclaims. The world needs a church that shows them who Jesus is ele proclama. O mundo precisa de uma Igreja que lhes mostra que Jesus é
before it tells them who He is. Perhaps the most effective means of antes que ele diz-lhes que Ele é. Talvez o meio mais eficaz de
evangelism is simply BEING the church–in all of the controversial and provocative ways that Jesus envisions. evangelismo é simplesmente ser a igreja-nos de todas as maneiras controverso e provocador que prevê Jesus.
for further reading . para outras leituras. . .
- None Found Nenhum Encontrado























Comments Comentários