Doing Evangelism by Being a Church Doing Evangelism durch eine Kirche
Written by Mark Van Steenwyk : November 29, 2004 Geschrieben von Mark Van Steenwyk: November 29, 2004
I’m reading through Ich bin Lesung durch Seek the Peace of the City Suchen Sie die Ruhe in der Stadt . Werden.
At this point, I need to mention that when I say "I’m reading a book," An dieser Stelle muß ich erwähnen, dass, wenn ich sage: "Ich bin ein Buch zu lesen,"
I don’t mean that I am reading every word in said book. Many people Ich will damit nicht sagen, dass ich jedes Wort Lesung im Buch gesagt. Viele Menschen
who know me assume that I spend hours each day reading. All the signs , weiß ich gehe davon aus, dass ich stundenlang jeden Tag lesen. Alles deutet
are there: I have lots of books, I reference books all the time in gibt es: Ich habe eine Menge Bücher, Nachschlagewerke ich die ganze Zeit in
conversation, and I mentions books on missionThink often. But it is rare for me to read a book in its entirety. What I often do, as is the case with Gespräch, und ich erwähnt Bücher über missionThink oft. Aber es ist selten für mich zu lesen, ein Buch in seiner Gesamtheit. Was ich oft tun, wie es der Fall mit Seek the Peace of the City Suchen Sie die Ruhe in der Stadt ,
is to read the introduction, and page through the rest of the book, ist zu lesen, die Einführung, Seite und durch den Rest des Buches,
making sure to take the time to focus in on information that is dafür sorgen, dass sich die Zeit nehmen, sich auf Informationen, die
currently applicable. I don’t buy books to "read" them…I buy them as derzeit geltenden. Ich weiss nicht kaufen Bücher zu "lesen"… sie kaufe ich sie als
resources for future use. Ressourcen für zukünftige Verwendung.
Anyways, I’m am currently looking through Auch immer, ich bin derzeit auf der Suche durch Seek the Peace of the City Suchen Sie die Ruhe in der Stadt by Eldin Villafane. It is a pretty good book on urban ministry. On page 25, Villafane quotes Orlando Costas’ "The Integrity of Mission." I’d like to bring that quote to your attention: von Eldin Villafane. Es ist ein ziemlich gutes Buch über die städtischen Ministerium. Auf Seite 25, Villafane Quotes Orlando Costas' "die Integrität der Mission." Ich möchte, dass die Offerte zu Ihrer Aufmerksamkeit:
Therefore, the church, which is not the Kingdom, is nevertheless its most visable expression and its most faithful interpreter in our age…as the community of believers from all times and places, the church both embodies the Kingdom and its life and witnesses to its presence and future in its mission. Deshalb ist die Kirche, das ist nicht das Königreich, doch seine sichtbarste Ausdruck und seine treueste Dolmetscher in unserer Zeit… Da die Gemeinschaft der Gläubigen aus allen Zeiten und Orte, die Kirche verkörpert sowohl das Königreich und ihr Leben und ihre Zeugen Gegenwart und Zukunft in seiner Mission.
It is this understanding of the church as both expression and interpreter, embodiment and witness, that underlies Villafane’s Es ist dieses Verständnis der Kirche als Ausdruck und Dolmetscher, Verkörperung und Zeuge, dass die zugrunde Villafane
understanding of mission, and therefore urban mission. There has been Verständnis von Mission, und daher städtischen Mission. Es wurde
a renewal of talk in the church and academy regarding the Kingdom of eine Erneuerung der Vortrag in der Kirche und der Akademie im Hinblick auf das Königreich
God in recent years. And while many would agree with the quote I just Gott in den letzten Jahren. Und während viele zustimmen würde, mit der ich zitiere nur
referenced, the sad reality is that few of us have dared to risk our referenziert, die traurige Realität ist, dass nur wenige von uns haben es gewagt zu riskieren unsere
comfort and "do" church in such a way. Komfort und "do" Kirche in einer solchen Art und Weise.
Many churches (at least the ones with which I am most familiar) tend to emphasize witness to the exclusion of embodiment. Such Viele Kirchen (zumindest diejenigen, mit denen ich die meisten bekannten) neigen zu betonen, Zeugen unter Ausschluss der Verkörperung. Solche
churches sacrifice the messy things involved with embodying the Kingdom Kirchen opfern die unsauberen Dinge, die mit verkörpert das Königreich
(like ethnic diversity, economic justice, etc.) in the name of (wie ethnische Vielfalt, wirtschaftliche Gerechtigkeit, usw.) im Namen der
increasing their capacity for witness. The thing is, doing church in Ausbau ihrer Kapazitäten für Zeugen. Die Sache ist, tut Kirche in
such a way that embodies the values of the Kingdom is controversial. eine solche Art und Weise, verkörpert die Werte des Königreichs ist umstritten.
We’d rather just tell people how to have eternal life. But the thing Wir würden lieber nur sagen, wie die Menschen auf das ewige Leben haben. Aber das Ding
is, the Church is anemic without embodiment. We have to embody the ist, die Kirche ist anemic ohne Verkörperung. Wir haben zu verkörpern die
Kingdom as well as proclaim it. We have to embody a bit of heaven, not Königreich sowie proklamieren. Wir haben zu verkörpern ein Stück des Himmels, nicht
only tell people how to go to heaven when they die. nur erzählen, wie Menschen zum Himmel, wenn sie sterben.
We cannot Wir können nicht
be enslaved to utility; if someone isn’t willing to buy our Gospel if versklavt zu werden Utility; wenn jemand nicht bereit ist, zu kaufen, wenn unsere Evangelium
it requires them to rub shoulders with people different than them, then es erfordert, sie zu reiben Schultern mit Menschen anders als sie, dann
they aren’t ready for the Gospel. If people want to embody the sie sind nicht bereit für das Evangelium. Wenn die Menschen wollen, verkörpern die
Kingdom, but only with other upper-middle-class-wasps, then they don’t Königreich, aber nur mit anderen oberen Mittelschicht-Klasse-Wespen, dann tun sie nicht
understand what it means to "be church." It is never ok to fudge on the Sermon on the Mount in order to make it easier for people to be in a faith community. verstehen, was es bedeutet, "Kirche sein." Es ist nie zu ok Fudge in der Bergpredigt, damit es für die Menschen leichter zu sein in einer Glaubensgemeinschaft.
Ultimately, Letztendlich
I believe that we will be the most effective in our witness when we are Ich glaube, wir werden die effektivsten in unserem Zeuge, wenn wir
ardent in our embodiment. The world longs for a church that lives what glühender in unserer Verkörperung. Die Welt sehnt sich nach einer Kirche, was das Leben
it proclaims. The world needs a church that shows them who Jesus is er verkündet. Die Welt braucht eine Kirche, zeigt sie, Jesus ist
before it tells them who He is. Perhaps the most effective means of , bevor er ihnen erzählt, er ist. Vielleicht ist das wirksamste Mittel,
evangelism is simply BEING the church–in all of the controversial and provocative ways that Jesus envisions. Evangelisation ist einfach-die Kirche in all den kontroversen und provokativen Art und Weise, dass Jesus sieht.
for further reading . für eine weitere Lesung. . Werden. . Werden.
- None Found Keine Gefunden























Comments Kommentare