위쪽

It’s not a Both/And, often it is an Either/Or 이 아니라 둘 다 / 그리고, 종종 이것은 중 / 또는

Written by Mark Van Steenwyk : October 28, 2004 작성한 마크 밴 steenwyk : 2004년 10월 28일

I think one of the most damaging things many churches believe is that they can do it all. 대부분의 손상을 생각 것들 중 하나를 믿는 많은 교회의 모든 문제는 그들이 할 수 있어요. They think they can be A) faithful AND B) successful (according to conventional measure). 그들의 생각이 될 수) 성실하고 나) 성공적인 (전통적인 대책에 따르면). They can not only help the needy and foster intensive community, but also have a super-band, kick-ass messages, cool ambience, etc. It is interesting that when they attempt to do both, they almost invariably start with the latter. 그들은 집중 육성이 필요한 도움을뿐 아니라 지역 사회, 또한이 슈퍼 - 밴드, 킥 - 엉덩이 메시지, 차가운 분위기 등이 흥미로운 사실을 시도할 때 둘 다 맞습니다, 그들은 거의 항상 후자로 시작합니다. They think that once they get their act together, then they can start doing those really nice things. 그들이 그들의 행동을 함께 한 번 그들의 생각을하는 그들이 정말로 좋은 일만 시작할 수있습니다. And sometimes a special few are able to do that. 때로는 할 수있다는 특별한 몇합니다. But it is incredibly hard to move from the comfortable-and-shiny to the uncomfortable-and-challenging. 그러나 그것은 아주 힘든으로 이동의 불편을 편안 -과 - 반짝 이는 -과 - 도전합니다.

Which would you rather have? 어느 것이 더 나았가? I honestly believe that most churches and church leaders want both. 솔직히 믿을 둘 다 원하는 대부분의 교회, 교회 지도자합니다. But I also honestly believe that most churches and church leaders, deep-down-inside, would rather have success with marginal faithfulness than faithfulness with marginal success. 그렇지만, 나 또한 대부분의 교회, 교회 지도자가 정직하게 믿고, 깊은 - 다운 - 안으로 오히려 성공적인 한계는 한계의 성공과 성실보다 성실합니다. This is human nature. 이것은 인간의 본성합니다. I suspect most leaders start out wanting both, but as they strive after success, their definition of “faithfulness” changes. 대부분의 지도자가되기를 원하는 용의자를 시작 아웃 나는 둘 다 맞습니다, 그러나, 그들이 노력의 성공 이후, 그들의 정의 "성실"변경합니다.

for further reading . 자세한 독서합니다. . 합니다. . 합니다.

  • None Found 없음 발견

Comments 코멘트

3 Responses to “It’s not a Both/And, often it is an Either/Or” 3 개의 응답을 "이 아니라 둘 다 / 그리고, 종종 이것은 중 / 또는"

  1. andy gr 앤디 그램 on October 28th, 2004 1:30 pm 이 2004년 10월 28일 오후 1시 반

    Beautifully put. 아름답게에있습니다. My experience is that if the leaders talk/act about social justice AND spirituality/evangelism/exposition, etc, everyone’s OK with that. 내 경험이 경우에는 정상 토크 / 행위에 대해 사회 정의와 영성 / 전도 / 박람회 등 모든 사람의 확인과 그합니다. If leaders ONLY talk/act about social justice, they’re rightly criticised as unbalanced. 만약 리더만 토크 / 행위에 대해 사회 정의, 그들은 불균형을 바르게 비판합니다. But somehow or other when social justice isn’t mentioned, leaders don’t get called to task for being unbalanced in that way. 하지만 어느정도이나 기타 사회 정의가 언급되지 때, 지도자 불균형이 작업을하지 마세요 이런식으로 전화를합니다. Odd, isn’t it? 이상하지 않습니까? And it shows which side of the supposed both/and we really care about. 그리고 어떤 측면을 보여줍니다 무슨 둘 다 / 그리고 우리가 정말 걱정합니다.

  2. Van S 밴의 on October 28th, 2004 2:12 pm 이 2004년 10월 28일 오후 2시 12분

    It is hard to resist the tantalizing fruit of success. 만약의 열매는 어렵다 성공을해야한다는 교훈을합니다. Very few are applauded and adored for doing ministry as Jesus did. 박수를 위해이 일을하고 숭배하는 소수의 사역으로 예수께서는합니다. I hate the fact that I am pulled towards the applause that comes from doing things “successfully”. 정말 싫어 박수를 향해 방아쇠는 사실을 나는 일을 유래가 "성공적"합니다. I need to read the Gospels and surround myself with faithful people, otherwise I might succumb. 복음서를 읽을 필요하고 내 자신에 충실 서라운드 사람, 다른 것 압도합니다.

  3. Steve 스티브 on October 28th, 2004 8:15 pm 이 2004년 10월 28일 오후 8시 15분

    I got so exited here, I actually did a long blog on my own site. 나는 여기가 너무 종료한, 사실은 오래 블로그에 나의 자신의 사이트를 한합니다. Check it out 확인해

    http://www.stevetreichler.blogspot.com

Got something to say? 뭔가 할 말이 있나?





아래쪽