It’s not a Both/And, often it is an Either/Orそれは、両方の/と、しばしばこれはどちらか/または
Written by Mark Van Steenwyk : October 28, 2004書かれたマークヴァンsteenwyk : 2004年10月28日
I think one of the most damaging things many churches believe is that they can do it all.と思う最も害のものの1つは、多くの教会と信じてすべてのことができます。 They think they can be A) faithful AND B) successful (according to conventional measure).彼らは、考えることができます)とBを忠実に)成功した(従来の測定によれば) 。 They can not only help the needy and foster intensive community, but also have a super-band, kick-ass messages, cool ambience, etc. It is interesting that when they attempt to do both, they almost invariably start with the latter.貧困者を助けることはできませんのみと集中コミュニティを育成するだけでなくスーパーバンドには、メッセージをやっつけようと、クールな雰囲気などを試みることは興味深いことにこれを行うに両方のときに、彼らほぼ毎回スタートしたのは後者です。 They think that once they get their act together, then they can start doing those really nice things.彼らと思う一度自分たちの行動を共にする彼らは、それらの入力し始めることができます本当にニースものです。 And sometimes a special few are able to do that.そして時々はこれを行うには特別な数ができる。 But it is incredibly hard to move from the comfortable-and-shiny to the uncomfortable-and-challenging.しかし、それは非常にハードに移動するとより快適な光沢を不快とやりがいのです。
Which would you rather have?どのようにいうのですか? I honestly believe that most churches and church leaders want both.私なると確信してほとんどの教会や教会の指導者の両方したいです。 But I also honestly believe that most churches and church leaders, deep-down-inside, would rather have success with marginal faithfulness than faithfulness with marginal success.しかし、私もなると確信してほとんどの教会や教会の指導者、深い-ダウン-内部は、むしろ限界が成功をより忠実に忠実成功の限界です。 This is human nature.これは人間の本性です。 I suspect most leaders start out wanting both, but as they strive after success, their definition of “faithfulness” changes.アウトスタート]ボタンを望むかどうかは疑わしいほとんどの指導者の両方ではなく、彼らの成功に努力した後、彼らの定義を"忠実"に変更します。
for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。
- None Foundなしが見つかりました


























Beautifully put.美しくを入れたものです。 My experience is that if the leaders talk/act about social justice AND spirituality/evangelism/exposition, etc, everyone’s OK with that.私の経験では、指導者の場合、トーク/行為については、社会正義とスピリチュアリティ/伝道/博覧会、等、すべての人のオクラホマしている。 If leaders ONLY talk/act about social justice, they’re rightly criticised as unbalanced.指導者のみの場合トーク/社会正義の行為について、彼らは当然批判としてアンバランスです。 But somehow or other when social justice isn’t mentioned, leaders don’t get called to task for being unbalanced in that way.しかし、何らかのまたはその他の社会正義ではないときに言及したように、指導者の仕事をしていないが得ると呼ばれる不均衡にしてくれます。 Odd, isn’t it?奇数ではないですか? And it shows which side of the supposed both/and we really care about.とことを示しているのどちら側の両方/と私たち本当に気にします。
It is hard to resist the tantalizing fruit of success.食欲をそそることは難しいの果実を成功に抵抗する。 Very few are applauded and adored for doing ministry as Jesus did.非常に数は、拍手と尊敬されてイエスキリストを行う省としてでした。 I hate the fact that I am pulled towards the applause that comes from doing things “successfully”.私は嫌いという事実に向かって拍手喝采を引っ張っから物事の"正常"です。 I need to read the Gospels and surround myself with faithful people, otherwise I might succumb.私が必要とサラウンド福音書を読むには自分自身に忠実な人々は、他の私に負けるかもしれない。
I got so exited here, I actually did a long blog on my own site.私はここで終了するので、私は、長いブログを実際に自分自身のサイトです。 Check it outチェックアウト
http://www.stevetreichler.blogspot.com