Topo

Church Without Presence? Igreja sem presença?

Written by Mark Van Steenwyk : September 28, 2004 Escrito por Mark Van Steenwyk: 28 de setembro de 2004

People sure throw around the word “incarnational” alot these days. Pessoas certeza atirar em torno da palavra "incarnational" um lote destes dias. It may even be the word de jour when one is looking for a single word to define the church. Ela pode até mesmo ser a palavra de jour quando um está à procura de uma única palavra para definir a igreja. “Missional” or “community” also rank right up there. "Missional" ou "comunidade" também rank direito até lá. At any rate, I don’t think people really understand the weight of the word “incarnational.” You see, incarnation implies precense. De qualquer modo, não creio que as pessoas realmente entender o peso da palavra "incarnational." Pode ver, implica precense encarnação. If you attend a church gathering in a particular neighborhood, but don’t really live in said neighborhood, or at least frequent that neighborhood, you aren’t really being incarnational. Se você assistir a uma reunião da igreja em um determinado bairro, mas realmente não viver no bairro dito, ou pelo menos freqüente que o bairro, você não está realmente sendo incarnational. At least, not in a precise way in regards to whatever church you “attend.” You can’t be incarnational without presence. Pelo menos, não de uma forma precisa em relação a tudo o que você igreja "assistir". Você não pode ser incarnational sem presença. And in my book (which I know you don’t all read) you can’t be church the way Jesus intends without being incarnational. E, no meu livro (que eu sei que você não leu todos) você não pode ser o caminho da Igreja Jesus tenciona sem ser incarnational.

I’m not trying to be a dink. Não estou tentando ser uma Dink. I just don’t understand how a group of people meeting in an area, but without those people effectively living and engaging people in that area, qualifies as “incarnational.” Neither is it particularly “missional” for that matter. Eu só não entendo como é que um grupo de pessoas reunido em uma área, mas sem que essas pessoas vivem e eficazmente as pessoas envolvidas nessa área, qualifica como "incarnational." Também não é particularmente "missional" para esse assunto. “Community” may still happen, but community is almost always better if the members of that community are in close proximity to one another. "Comunidade" pode ainda acontecer, mas comunidade é quase sempre melhor se os membros da comunidade que estão muito perto de uma outra.

Please. Por favor. Please. Por favor. Please stop using such profound words unless you understand what they mean and are prepared to use them in the right way. Por favor pare de usar essas palavras profundas, caso você não entender o que eles significam e estão dispostos a utilizá-las da forma certa. Throwing around words like “incarnational” causes them to lose meaning. Atirando em torno de palavras como "incarnational" faz com que perde o significado.

Church needs to be less about affinity groups gathering for an event and more like a family reaching out in their neighborhood with the love of Jesus Christ. Igreja precisa de ser menor afinidade grupos reunindo cerca de um evento e mais como uma família chegar no seu bairro com o amor de Jesus Cristo. We need to be careful not to end up looking like the former while claiming to be the latter. Temos de ter cuidado para não acabar como o ex procurando ao mesmo tempo que afirmam ser a última.

for further reading . para outras leituras. . .

  • None Found Nenhum Encontrado

Comments Comentários

8 Responses to “Church Without Presence?” 8 Responses para "Sem Presença da Igreja?"

  1. blorge on September 28th, 2004 3:10 pm em 28 de setembro, 2004 3:10 pm

    Hmmm… I think I agree with you. Hmmm… penso eu concordo com você. However in your emphasis incarnation being missional, you haven’t spoken much about how this family can be incarnational to each of the members by promoting spiritual growth, psychological wellness and an overall healthy, well-adjusted body of believers. No entanto, em sua encarnação ênfase sendo missional, você não tenha falado muito sobre a forma como esta família pode ser incarnational a cada um dos membros, promovendo o crescimento espiritual, psicológico e de um bem estar global saudável, bem-ajustado corpo de crentes.

    I know that you are interested in theese things, but the family can’t just be missional if it isn’t drawing people to a relatively healthy body. Eu sei que você está interessado em essas coisas, mas a família não pode ser apenas missional se não está chamando as pessoas relativamente a um corpo saudável. This is one of the major things that got me interested in the house church movement to begin with. Esta é uma das principais coisas que me interessado na casa da Igreja com o movimento para começar.

  2. andy gr Andy GR on September 28th, 2004 3:20 pm em 28 de setembro, 2004 3:20 pm

    I couldn’t agree more. Não podia estar mais de acordo. And whatever ‘emergent’ means, it surely ought to refer to emerging from the place (neighbourhood) in which the Christian community finds itself. E seja qual for 'emergente' significa, certamente que ele deveria referir-se a surgir a partir do local (bairro), no qual a comunidade cristã se encontra.

  3. Trike on September 28th, 2004 9:44 pm Trike em 28 de setembro, 2004 9:44 pm

    Q? Does the whole idea of neighborhood really exist any longer in America? Será que toda a ideia de bairro realmente existem na América por mais tempo? Do we really have geographic (block by block) areas that we call ‘ours’? Será que realmente têm geográfico (bloco a bloco) áreas que nós chamamos "nosso"? Doesn’t the American fascination with the automobile and our tendancy to be around people who are ‘like’ us - whatever that means - trump any idea of ‘living in such and such of a neighborhood?’ Não é a fascinação americana com o automóvel ea nossa tendência a ser em torno de pessoas que são 'como' nós - o que isso significa - pôr qualquer ideia de "viver em tal e tal de um bairro?"

    If this is possible, how in the world do we do incarnational living? Se isto é possível, como em todo o mundo que nós fazemos incarnational vida?

    I bring absolutely nothing to the table, but just more questions! Eu absolutamente nada para pôr a mesa, mas apenas mais perguntas!

    Trike

  4. Van S Van S on September 29th, 2004 1:01 am em 29 de setembro de 2004, 1:01 am

    blorge–you are most certainly correct. blorge-você é certamente mais correto. I agree with what you are saying, but it goes a bit beyond the scope of this particular post. Concordo com o que você está dizendo, mas vai um pouco além do âmbito de aplicação da presente especial post. Remind me to write about that sometime. Recordo-me de escrever sobre isso algures.

    Trike–thanks for posting! Trike-obrigado por postar! I just found out that you have a blogsite yourself. Eu só descobri que você tem um blogsite yourself. I look forward to checking it out. Aguardo com expectativa a verificar-lo.

    I believe there is still a sense of neighborhood for many in the city (and in smaller towns too for that matter). Creio que ainda há um sentimento de bairro na cidade por muitos (e em cidades mais pequenas demais para esse efeito). This is especially true among ethnic minorities. Isto é particularmente verdadeiro entre as minorias étnicas. There are a number of churches in our area that were planted to reach out to a certain area, but the members commute in. This is most certainly not incarnational. Há uma série de igrejas em nossa área, que foram plantadas para alcançar uma determinada área, mas os membros comutar pol Esta é, seguramente não incarnational.

    Some churches aren’t able to be geography driven in the same way that Missio Dei can potentially be geography driven. Algumas igrejas não são capazes de ser impulsionada geografia, da mesma forma que pode ser potencialmente Missio Dei geografia conduzido. But some sort of incarnational approach is still possible. Mas incarnational algum tipo de abordagem é ainda possível. We can still get to know our neighbors, be involved with our school district, be “strategic consumerists” at the local Caribou Coffee, etc. The main point of my post wasn’t to explain why churches ought to be incarnational, but to ask that people stop throwing around that word. Ainda podemos ficar a conhecer os nossos vizinhos, estar envolvido com o nosso distrito escolar, ser "consumerists estratégico" no local Caribou Coffee, etc O ponto principal do meu post não era para explicar a razão pela qual deveria ser incarnational igrejas, mas de perguntar que as pessoas deixam de atirar em torno dessa palavra. If a church doesn’t have a real precense in an area, I don’t see it as an incarnational church. Se a igreja não tem um verdadeiro precense em uma área, não vejo isso como uma incarnational igreja. The people who go there might be incarnational in their own right–by sharing their faith with friends and co-workers, but this isn’t the same thing. As pessoas que vão até lá possam ser incarnational, por direito próprio-por compartilhar sua fé com os amigos e colegas de trabalho, mas esta não é a mesma coisa.

  5. andy gr Andy GR on September 29th, 2004 2:21 am em 29 de setembro de 2004, 2:21 am

    … and couldn’ta church have as one of its mission goals to forge a sense of community in its neighbourhood? … E couldn'ta igreja tem como uma de suas metas missão de forjar um senso de comunidade na sua vizinhança?

  6. Jeff on September 29th, 2004 1:06 pm Jeff em 29 de setembro, 2004 1:06 pm

    When I think of incarnational ministry I think of someone like Hudson Taylor who spent years just learning the customs, language and traditions of the Chinese (and dressed like a native) before he even began his official ministry. Quando penso em incarnational ministério penso de alguém como Hudson Taylor que durante anos apenas aprender os costumes, línguas e tradições do chinês (e vestido como um nativo), antes mesmo que ele começou seu ministério oficial. He totally immersed himself in the culture of the people he was attempting to reach. Ele próprio totalmente imersos na cultura do povo ele estava tentando alcançar.
    Trike - I agree that the concept of neighborhood is disintegrating in America by and large but that does not mean that it should be that way and we just have to accept it. Trike - Eu concordo que o conceito de bairro se desintegrarem na América e por grandes, mas isso não significa que ele deve ser o de que forma e só temos de aceitá-la. Relationships are central to the Gospel and geographical proximity is central to relationships. Relacionamentos são fundamentais para o Evangelho ea proximidade geográfica é central para as relações. Jesus calls us to create an alternative parrellel culture to the mainstream popular culture in which his sanctifying work builds bridges between. Jesus convida-nos a criar uma cultura alternativa parrellel para o mainstream da cultura popular em que o seu trabalho constrói pontes entre santificante.

  7. gordon Gordon on September 29th, 2004 2:44 pm em 29 de setembro, 2004 2:44 pm

    Mark - thanks for this thread of thought, it has got be thinking about is incarnation by presence enough… Marcos - graças a este fio de pensamento, ele tem se pensar sobre a presença encarnação é suficiente…

    I’ve come across lots of new expressions of church that major on incarnation in terms of presence but not in attitude. Eu deparamos com lotes de novas expressões da igreja que a encarnação importantes em termos de presença, mas não na atitude. (ok this is largely in the UK) (ok isto é, em grande medida, no Reino Unido)

    They live on the same estates, neighbourhoods etc… but their attitudes are to seek the like-minded - get others to move onto the estates with them etc… which is lovely but for me that is incarnation in presence and not attitude- it’s not enough! Eles vivem no mesmo património, etc… bairros, mas suas atitudes estão a procurar como o de espírito - get outros para avançar para as quintas com eles etc… que é lindo, mas para mim isso é encarnação na presença e atitude não-it's Não basta!

    Incarnation in terms of mission for me is more of soaking up of the issues and problems which means if any expression of church claims to be incarnational but continues to be pre-occupied with designer people and is not moulded by the locality - I’m suspicious. Encarnação, em termos de missão para mim é mais do demolha-se das questões e dos problemas que se qualquer meio de expressão da Igreja afirma ser incarnational mas continua a ser pré-ocupada com as pessoas e designer não é moldada pela localidade - Eu sou suspeito .

    Unfortuntely many of new expression churches struggle with the marginalised and with those that largely are hard work and are defined by their status of not being wanted. Unfortuntely muitas das novas igrejas expressão luta com os marginalizados e com aqueles que estão em grande parte um trabalho árduo e são definidos pelo seu estatuto de não se pretendia.

  8. Van S Van S on September 29th, 2004 4:10 pm em 29 de setembro, 2004 4:10 pm

    Good comments, Gordon. Boas observações, Gordon. It is simply much easier to focus on affinity groups rather than dealing with the messiness of people from different cultures and economic status within one community. É simplesmente muito mais fácil para se concentrar nos grupos afinidade, em vez de lidar com a messiness de pessoas de diferentes culturas e estatuto económico dentro de uma comunidade. But if we take the New Testament seriously–which tells us that the division between Jews and Gentiles has been healed on the Cross–then we ought to seriously consider the way in which our communities reinforce division and worldly patterns, rather than being a sign to the world of the inbreaking Kingdom. Mas se levarmos a sério o Novo Testamento-o que nos diz que a divisão entre judeus e gentios foi curado na Cruz-então temos de considerar seriamente a forma como as nossas comunidades divisão e reforçar os padrões mundanos, em vez de ser um sinal de o mundo do Reino inbreaking. In the Kingdom, such divisions aren’t important. No Reino, essas divisões não são importantes. In the Kingdom, people who were enemies can become brothers. No Reino, as pessoas que podem se tornar inimigos eram irmãos. In the Kingdom, we can cling to Jesus Christ to teach us to love one another. No Reino, podemos agarrar a Jesus Cristo para nos ensinar a amar uns aos outros. In the Kingdom, the marginalized are princes of the earth. No Reino, os marginalizados são príncipes da terra.

Got something to say? Tens alguma coisa a dizer?





Fundo