Church Without Presence? 교회에 존재하지 않고?
Written by Mark Van Steenwyk : September 28, 2004 작성한 마크 밴 steenwyk : 2004년 9월 28일
People sure throw around the word “incarnational” alot these days. 사람들은 물론 주위에 던져 단어 "incarnational"더 많은 요즘. It may even be the word de jour when one is looking for a single word to define the church. 그것은 그 단어 드 jour 때 수도있습니다 하나는 하나의 단어를 정의하는 교회를 찾고있습니다. “Missional” or “community” also rank right up there. "missional"또는 "지역 사회"바로 저기에있어도 계급합니다. At any rate, I don’t think people really understand the weight of the word “incarnational.” You see, incarnation implies precense. 어쨌든, 내 생각의 무게를 이해하는 사람은 진짜 "라는 단어 incarnational합니다."너도 알다시피, 화신 precense 의미합니다. If you attend a church gathering in a particular neighborhood, but don’t really live in said neighborhood, or at least frequent that neighborhood, you aren’t really being incarnational. 교회에 출석하는 경우 특정 지역에서 집회,하지만 말했다 이웃에 살고 싶지 않아, 적어도 자주하는 이웃, 당신은이별로 incarnational합니다. At least, not in a precise way in regards to whatever church you “attend.” You can’t be incarnational without presence. 적어도,가 아니라는 정확한 방법에 대해서는 어떤 교회에 당신을 "에 참석합니다."당신 존재하지 않고 incarnational 수없습니다. And in my book (which I know you don’t all read) you can’t be church the way Jesus intends without being incarnational. 그리고 나의 책 (이 알고 안의 모든 읽기)하실 수있습니다하지 않고 의도되지 않습니다 예수 교회에 incarnational하는 방법.
I’m not trying to be a dink. 딩크 난 안가 되려고합니다. I just don’t understand how a group of people meeting in an area, but without those people effectively living and engaging people in that area, qualifies as “incarnational.” Neither is it particularly “missional” for that matter. 이해가 안 돼 지역에서 회의하는 방법을 그룹의 사람,하지만 그 사람을 효과적으로하지 않고 그 지역에서 생활하고 매력적인 사람, 자격을 "incarnational합니다."도이 특히 "missional"를 뜻합니다. “Community” may still happen, but community is almost always better if the members of that community are in close proximity to one another. "커뮤니티"이 계속 발생했지만 지역 사회의 구성원은 거의 항상 좋은 경우에 근접하는 지역 사회는 서로에게 한합니다.
Please. please. Please. please. Please stop using such profound words unless you understand what they mean and are prepared to use them in the right way. 단어의 사용을 중지하지 않는 한 그러한 깊은하시기 바랍니다 그들의 뜻을 이해하고 준비가되어있는 공간에서 그들을 맞는 방법을 사용합니다. Throwing around words like “incarnational” causes them to lose meaning. 같은 단어 던지고 주위 "incarnational"로 인해 그들을 잃을 의미합니다.
Church needs to be less about affinity groups gathering for an event and more like a family reaching out in their neighborhood with the love of Jesus Christ. 교회에 있어야합니다 동질 그룹에 대해 적은 수집하는 이벤트를보다 더 좋은 가족을 청하는 예수 그리스도의 사랑과 이웃을합니다. We need to be careful not to end up looking like the former while claiming to be the latter. 결국 우리가 필요하지 않도록주의 주장을하는 동안 마치 후자의 옛합니다.
for further reading . 자세한 독서합니다. . 합니다. . 합니다.
- None Found 없음 발견


























Hmmm… I think I agree with you. 음… 나는 당신과 생각에 동의합니다. However in your emphasis incarnation being missional, you haven’t spoken much about how this family can be incarnational to each of the members by promoting spiritual growth, psychological wellness and an overall healthy, well-adjusted body of believers. 그러나 귀하의 화신이 강조 missional, 당신에 대해 많이하지 않은 이야기를하는 방법이 제품군은 각각의 회원을 추진 incarnational 영적 성장, 심리적인 건강과 전반적인 건강하고, 잘 - 조정된 신체의 신자합니다.
I know that you are interested in theese things, but the family can’t just be missional if it isn’t drawing people to a relatively healthy body. 나는 이러한 것들에 관심이있는 걸 알고,하지만 가족 missional가 될 수 없어 사람을하지 않은 경우는 비교적 건강한 신체 드로잉합니다. This is one of the major things that got me interested in the house church movement to begin with. 이것은 중요한 일들 중 하나를 교회에 흥미를 갖게 해주 운동을 시작하는 집.
I couldn’t agree more. 더이상 동의 할 수없습니다. And whatever ‘emergent’ means, it surely ought to refer to emerging from the place (neighbourhood) in which the Christian community finds itself. 그리고 어떤 '비상'의 의미를 참조 신흥에서 반드시해야하는 장소 (동네)에서 지역 사회의 기독교를 찾아 그 자체.
Q? 질문? Does the whole idea of neighborhood really exist any longer in America? 전체 생각이 동네는 더 이상 미국에 실제로 존재? Do we really have geographic (block by block) areas that we call ‘ours’? 우리가 정말로이 지오그래픽 (구획하여 블록) 지역을 우리는 부른다 '우리'? Doesn’t the American fascination with the automobile and our tendancy to be around people who are ‘like’ us - whatever that means - trump any idea of ‘living in such and such of a neighborhood?’ 자동차와 미국의 매력을하지 않습니다 주변에있는 사람들을 우리의 경향은 '같은'소개 - 그게 무슨 뜻인지 - 트럼프 아십니까 '등이 같은 동네에 사는?'
If this is possible, how in the world do we do incarnational living? 만약 이것이 가능, 어떻게해야하지 incarnational 세상에서 살고있어?
I bring absolutely nothing to the table, but just more questions! 나는 아무것도를 가지고 테이블을, 그러나 다만 더 이상 질문!
Trike trike
blorge–you are most certainly correct. blorge - 당신은 의심할 여지없이 정확합니다. I agree with what you are saying, but it goes a bit beyond the scope of this particular post. 나는 당신이 말하는 의견에 동의하지만 그것이 조금이 특정 게시물의 범위를 벗어납니다. Remind me to write about that sometime. 언젠가 쓰기에 대해 상기시켜주세요.
Trike–thanks for posting! 게시물 trike - 주셔서 감사합니다! I just found out that you have a blogsite yourself. 단지 내 블로그가 자신 했는디. I look forward to checking it out. 확인 해 기대하고있습니다.
I believe there is still a sense of neighborhood for many in the city (and in smaller towns too for that matter). 그 사람은 아직도 많은 도시에서 이웃 유머 감각이 (그리고 그 문제에 대한 작은 마을도). This is especially true among ethnic minorities. 이것은 특히 소수 민족 사이합니다. There are a number of churches in our area that were planted to reach out to a certain area, but the members commute in. This is most certainly not incarnational. 우리 지역에 교회가있다는 여러가 특정 지역을 심어에 도달,하지만 이것은 대부분의 아기는 인치의 구성원 통근 incarnational합니다.
Some churches aren’t able to be geography driven in the same way that Missio Dei can potentially be geography driven. 지리 수 없다는 일부 교회가하는 것과 같은 방법을 구동시킬 수있습니다 missio 데이 지리는 구동합니다. But some sort of incarnational approach is still possible. 그러나 어떤 종류의 접근 방식은 여전히 incarnational 수있습니다. We can still get to know our neighbors, be involved with our school district, be “strategic consumerists” at the local Caribou Coffee, etc. The main point of my post wasn’t to explain why churches ought to be incarnational, but to ask that people stop throwing around that word. 우리는 아직 잘 알려 우리의 이웃, 우리 학교가와 관련되어 지구,으로 "전략적인 consumerists"를 현지 카리부 커피, 등등의 주요 지점 내 게시물이 없다는 이유를 설명해야하는 교회 incarnational,하지만에게 물어 주위 사람들은 그 단어를 던지고 중단합니다. If a church doesn’t have a real precense in an area, I don’t see it as an incarnational church. 교회가없는 경우에는 실제 precense의 지역, 난 볼 수 없어 교회로 incarnational합니다. The people who go there might be incarnational in their own right–by sharing their faith with friends and co-workers, but this isn’t the same thing. 누구가 사람들이 자신의 권리를 찾은이있을 수있습니다 - incarnational에서 그들의 믿음을 공유하여 친구와 공동 - 노동자,하지만 이것은 같은 일을합니다.
… and couldn’ta church have as one of its mission goals to forge a sense of community in its neighbourhood? couldn'ta… 그리고 교회가 사명의 목표 중 하나로 유머 감각이 지역 사회의 이웃을 날조?
When I think of incarnational ministry I think of someone like Hudson Taylor who spent years just learning the customs, language and traditions of the Chinese (and dressed like a native) before he even began his official ministry. incarnational 사역을 생각하면 허드슨 테일러에 대한 내 생각이 같은 사람 년을 누구를 배우는 것은 단지 관습, 언어와 전통의 중국 (그리고 옷을 입고 네이티브처럼) 시작하기 전에도 그의 공식적인 사역합니다. He totally immersed himself in the culture of the people he was attempting to reach. 그는 자신의 문화를 완전히 immersed 시도하는 사람들에게 그가 도달합니다.
Trike - I agree that the concept of neighborhood is disintegrating in America by and large but that does not mean that it should be that way and we just have to accept it. trike - 동의는 이웃의 개념은 미국에 의해 붕괴 및 대형하지만 그 방법을 의미하지는 않습니다 그것은 우리가 그것을 받아들여야 할 겁니다. Relationships are central to the Gospel and geographical proximity is central to relationships. 관계가 복음의 핵심 요소로, 지리적 근접 관계를 유지하는 데 매우 중요합니다. Jesus calls us to create an alternative parrellel culture to the mainstream popular culture in which his sanctifying work builds bridges between. 예수에게 전화를 parrellel 문화를 만들기 주류 대중 문화의 대안은, 그의 다리 사이에 빌드 sanctifying 작동합니다.
Mark - thanks for this thread of thought, it has got be thinking about is incarnation by presence enough… 마크 - 주셔서 감사합니다이 스레드의 생각, 지금까지이 화신으로 생각하고있는가 충분이…
I’ve come across lots of new expressions of church that major on incarnation in terms of presence but not in attitude. 제비의 새로운 표정을 건너 왔는 교회에 존재하는 측면에서 전공을 화신이 아닌 태도를합니다. (ok this is largely in the UK) (확인 이것은 대부분의 영국)
They live on the same estates, neighbourhoods etc… but their attitudes are to seek the like-minded - get others to move onto the estates with them etc… which is lovely but for me that is incarnation in presence and not attitude- it’s not enough! 그들이 살고있는 같은 영지, 이웃 등…하지만 그들의 태도는 같은 것을 추구 - 마음 - 어서 그들과 재산에 진출하는 등 다른 사람에게…이의 사랑스러운 존재하지만 나를 위해서 화신이 아니라는 태도를 - 그것의 않아!
Incarnation in terms of mission for me is more of soaking up of the issues and problems which means if any expression of church claims to be incarnational but continues to be pre-occupied with designer people and is not moulded by the locality - I’m suspicious. 화신 측면에서 나를 위해 사명을가의 문제 및 문제에 몸을 담근 채 이상의 어떤 의미가있는 경우의 표현을한다고 주장을하는 교회에 incarnational하지만 - 점거를 계속해서 이전의 디자이너 사람과 패킹은 지역 - 나는 의심스러운 합니다.
Unfortuntely many of new expression churches struggle with the marginalised and with those that largely are hard work and are defined by their status of not being wanted. 많은 교회의 새로운 표현 unfortuntely 투쟁과 그 사람과 소외된 대부분은 그들의 상태를 정의하는 근면하고 원하는되지 않습니다.
Good comments, Gordon. 좋은 의견, 고든합니다. It is simply much easier to focus on affinity groups rather than dealing with the messiness of people from different cultures and economic status within one community. 그것은 단순히 동질 그룹보다는 훨씬 쉽게 거래에 초점을 messiness 사람들이 서로 다른 문화와 사회 경제적 지위 1. But if we take the New Testament seriously–which tells us that the division between Jews and Gentiles has been healed on the Cross–then we ought to seriously consider the way in which our communities reinforce division and worldly patterns, rather than being a sign to the world of the inbreaking Kingdom. 그러나 만약 우리가 심각하게 타고 신약 성경이 우리에게 말해줍니다 - 어느 유대인과 이방인 사이의 분열을 치유되었습니다해야하는 크로스 - 그럼 우리 지역 사회를 심각하게 강화하는 방법을 고려 부서와 세속적인 패턴과 기호를되는보다는 inbreaking 왕국의 세계합니다. In the Kingdom, such divisions aren’t important. 의 나라에서, 그러한 종류는 중요하지 않습니다. In the Kingdom, people who were enemies can become brothers. 의 나라에서, 사람들은 형제 자매들이 적이 될 수있습니다. In the Kingdom, we can cling to Jesus Christ to teach us to love one another. 의 나라에서, 우리는 예수 그리스도를 고집하는 우리에게 서로 사랑을 가르칠합니다. In the Kingdom, the marginalized are princes of the earth. 의 나라에서, 소외은 지구의 왕자합니다.