頂上

Harnessing consumerism #1活用消費者# 1

August 28, 2004 2004年8月28日

It is possible to be socially aware while drinking a tall, frosty, Irish Amber.社会的に認識されることが可能を飲みながら、背が高く、霜の降りた、アイルランドの琥珀色です。 It’s true.それが真実だ。 Proceeds from収入から Finnegan’s Irish Amber琥珀色フィネガンズアイリッシュ (brewed by Summit Brewing Co.) go to help the poor. (首脳会談が醸造した醸造株式会社)に行く貧しい人々を助ける。 Harnessing the power of consumerism for the working poor.消費者の力を活用し、作業非常に悪いです。

A plea for Christians to shareを嘆願するキリスト教徒を共有する

August 27, 2004 2004年8月27日

I’ve been looking into church management software lately.私は教会の管理ソフトウェアを検討してね。 Being that I am dependant upon Outlook in order to function like most normal adults, I figured it would be good for our church (依存する時があって私はOutlookを最も普通の大人のように機能するために、私てくれればよいの模様を私たちの教会( Missio Dei missioデイ ), which is made up of people who aren’t much better at being on top of things than I am, to invest in church management software. ) 、これには多くの人々 whoはないものの上に改善を受けても私は、教会で管理ソフトウェアへの投資です。 I found one in particular that is great–it is completely web-based.私は、 1つの特定には素晴らしい-それは完全にWebベースです。 I was all excited until I looked at their pricing…nearly $500/year for their service.私は彼らのすべての価格に励起されるまで私を見て…ドル近くに500/yearサービスです。 Most other church software costs into the hundreds as well.ほとんどのソフトウェアのコストを数百人の教会です。

Bible software isn’t any different.聖書の任意の異なるソフトウェアではない。 The good stuff, like Accordance or Logos, cost uber bucks.いいものに出会うように基づいて、またはロゴ、コストのプロダクトドルです。 The sad truth is, these products, are expensive.悲しい真実は、これらの製品は、高価です。 I understand that people work for those companies that make this stuff…and that they need to make a profit in order to pay workers, but there simply must be a better way.私の人々を理解しそれらの企業がこの仕事をものにするために必要…とは、賃金労働者の利益のために、単純にしなければならないしかしには良い方法です。 As it is, the best products (which are created by Christians in order to benefit the church), are only available to the wealthy.としてこれは、最高の製品(これによって作成さを享受するためのキリスト教徒の教会) 、富裕層にのみ利用できるようにする。 Poor people and poor churches can’t afford this stuff.貧しい人々の教会余裕がないと、この非常に悪いものです。 The system is inherently geared to bless the wealthy.このシステムは本質的には裕福な階級の連動を祝福する。 The system is based upon consumerism.このシステムは、消費者に基づいています。 I say creative Christians everywhere THROW OFF the shackles of consumerist industry and figure out a new system.私言ってやるがどこクリエイティブキリスト教徒の束縛から解き放たれる大量消費産業と新しいシステムを考え出す。 Open sourceオープンソース .です。 Creative Commonsクリエイティブコモンズ .です。 Distributism土地均分論 .です。 Going Non-profit.行く非営利団体です。 All these approaches have merit.これらすべてのアプローチがメリットです。 Let’s develop a new way of doing things, so that the software and books and training manuals, etc., can be made more available to ALL of the Body of Christ, so that we can be more effective in our mission.レッツの物事の新しい方法を開発するように、ソフトウェアや書籍やトレーニングマニュアルなど、他のことが利用できるようにキリストの体のすべてのように、他のに効果があることが私たちの使命です。

« Previous Page «前のページ

底