顶端

I know the Muffin Man据我所知,松饼男子

Written by Mark Van Steenwyk : August 30, 2004写的马克范steenwyk : 2004年8月30日

My wife befriended a local guy named Julio Caesar who works at a nearby bakery.我的妻子朋友本地家伙命名为胡利奥恺撒谁工程在附近的面包店。 Julio is from Guatemala.胡里奥是来自危地马拉。 Every couple of days, Julio brings bags full of bread or rolls or muffins, etc–stuff that wasn’t the right weight or shape or size.每一个在数天内,胡里奥带来袋,充满了面包或卷或松饼等-的东西,这是不正确的重量或形状或大小。 Hundreds of pounds of bread are thrown out every day, and Julio takes as much as he can share with friends and family.数百磅的面包是抛出,每天和Julio需时多,因为他可以与朋友和家人分享。 There is nothing wrong with the bread–it just isn’t quite up to specs for delivery to local grocery stores.有没有什么不妥的面包,只是是不太最多规格交付给当地的杂货店。

Usually Amy is home when Julio stops by.通常艾米是在家时,胡里奥站。 At such times, I stand, dumbly, unable to really understand them as they converse en Espanol.在这种时候,我的立场, dumbly ,无法真正了解他们,因为他们交谈英文西班牙语。 Today he stopped by when Amy wasn’t home.今天他停止时,艾米是不在家。 I tried to talk to Julio, but I couldn’t.我试着谈谈胡里奥,但我不能。 We just couldn’t understand each other.我们只是无法了解对方。 I hate the fact that I studied Spanish for 2 years in high school and a semester in college, yet I can’t even have anything resembling a conversation with Julio.我最讨厌的事实,我学西班牙语为二年,在高中和一学期在大学,但我不能,甚至有什么相似的谈话,与胡里奥。 I need to take a class or something.我需要采取一类或一些。 Every American should know basic Spanish.每一个美国人应该知道的基本西班牙语。

for further reading .为进一步读。 . .

  • None Found无发现

Comments评论

One Response to “I know the Muffin Man” 1回应: “我知道松饼人”

  1. Dennis丹尼斯 on August 30th, 2004 12:52 pm对2004年8月30日下午12时52分

    You are absolutly right.你是absolutly的权利。 Spanish is rapidly becoming on par with English in the USA.西班牙语正在迅速地成为看齐,与英语在美国。 I was driving around Maryland near DC the other day and in the neighborhood most of the signs were in Spanish and it seemed like most of the people I Saw were either Hispanic, African, or Arab.我是驾驶靠近马里兰州哥伦比亚特区附近的另一天,并在居委会大部分的标志,在西班牙语和它好像大部分的人我看到都是西班牙裔,非洲,还是阿拉伯。 Several years ago I was in Texas (with the Army) and the Hispanic heritage and presence was so strong that (to me anyway) it had the feel of being ina foreign land.数年前我是在德克萨斯州(与陆军)和西班牙裔遗产和存在是如此强烈, (我无论如何) ,它有觉得被冰核外国的土地。

    Dennis丹尼斯

Got something to say? 得到的东西说什么呢?





底部