I know the Muffin Man私を知っているマフィン男
Written by Mark Van Steenwyk : August 30, 2004書かれたマークヴァンsteenwyk : 2004年8月30日
My wife befriended a local guy named Julio Caesar who works at a nearby bakery.私の妻の名前befriended地元の男フリオシーザーwho近くのパン屋で働いています。 Julio is from Guatemala.フリオはグアテマラです。 Every couple of days, Julio brings bags full of bread or rolls or muffins, etc–stuff that wasn’t the right weight or shape or size.すべてのカップルの日中に、フリオもたらす袋いっぱいのパンやロールやマフィン、その他のものではないの右側の重量や形や大きさです。 Hundreds of pounds of bread are thrown out every day, and Julio takes as much as he can share with friends and family.数百ポンドの送球でアウトパンは、毎日、とフリオは、できるだけ多くとして彼は友達や家族と共有します。 There is nothing wrong with the bread–it just isn’t quite up to specs for delivery to local grocery stores.には何も悪いことで、パンだけではないことを非常に最大の配信をローカル食料雑貨店の仕様です。
Usually Amy is home when Julio stops by.通常、エイミーは、ホームが停止したときにフリオです。 At such times, I stand, dumbly, unable to really understand them as they converse en Espanol.こうした時に、私スタンド、無言で、それらを本当に理解できませんでした彼らのコンバースをスペイン語にします。 Today he stopped by when Amy wasn’t home.今日の彼はエイミーはないときに止められるホームです。 I tried to talk to Julio, but I couldn’t.フリオしようと話をする私だけどできませんでした。 We just couldn’t understand each other.ただお互いに理解できませんでした。 I hate the fact that I studied Spanish for 2 years in high school and a semester in college, yet I can’t even have anything resembling a conversation with Julio.嫌いという事実を2年間でスペイン語を勉強した高等学校と一学期で大学に入学した、まだ私が何もないことさえできない、との会話をフリオに似ています。 I need to take a class or something.私のクラスを取るか何かする必要があります。 Every American should know basic Spanish.すべてのアメリカ人が知っておくべき基本的なスペイン語です。
for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。
- None Foundなしが見つかりました


























You are absolutly right.あなたがabsolutly下さい。 Spanish is rapidly becoming on par with English in the USA.スペイン語と英語が急速になるには、アメリカ合衆国パーです。 I was driving around Maryland near DC the other day and in the neighborhood most of the signs were in Spanish and it seemed like most of the people I Saw were either Hispanic, African, or Arab.私はメリーランド州の運転周りの近く直流、他の昼とは、近所の標識がほとんどのように思えたことでスペイン語とほとんどの人々はヒスパニック系のいずれかを見たが、アフリカか、またはアラブのです。 Several years ago I was in Texas (with the Army) and the Hispanic heritage and presence was so strong that (to me anyway) it had the feel of being ina foreign land.数年前に私はテキサス州(陸軍)と、ヒスパニック系の文化遺産およびプレゼンスはとても強いが(私とにかく)が伊那市を感じることは、外国人の土地です。
Dennisデニス